Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
In China, not really understanding the principle behind this, they applied the same principle to green traffic lights. В Китае не до конца поняли принцип и сделали то же самое для зелёного света.
And you see here in this description of an Olympic skater, the same essential description of the phenomenology of the inner state of the person. Здесь, в высказывании олимпийской фигуристки, вы можете видеть, по сути, то же самое описание этого феномена внутреннего состояния человека.
And if you're not an American citizen, you can contact American citizens that you know and encourage them to do the same. А если вы не американский гражданин, вы можете связаться с вашими американскими друзьями и воодушевить их сделать то же самое.
But the same may not be true if we're talking about nonmaterial goods and social practices such as teaching and learning or engaging together in civic life. Но то же самое может оказаться неверным, если мы ведём речь о нематериальных благах и социальных действиях, например, преподавании и обучении или совместном участии в жизни общества.
Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish. А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей.
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию.
There was no justice for any of the humanitarian aid workers killed or abducted in Chechnya between '95 and '99, and it's the same all over the world. Не было никакой справедливости в отношении гуманитарных работников, убитых или похищенных в Чечне между 1995 и 1999 гг., и то же самое происходит и во всём остальном мире.
And there, down the other side, and you get the same kind of grandeur. И там, на другой стороне - то же самое величие.
But I preached and I built these programs, and I thought maybe if my colleagues did the same that it would make a difference. Но я проповедовал и создал эти программы, и думал, может, если мои коллеги сделали бы то же самое, то были бы изменения.
They said they would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same. Они говорили, что они очень старались запомнить фрагменты танца, надеясь, что остальные были живы и делали то же самое.
Would that his master could say the same! Его оппонент должен был сделать то же самое.
Because the mirror is spherical, light emitted from a position corresponding to the center of curvature of the mirror will be reflected and refocused to the same position. Поскольку главное зеркало имеет сферическую кривизну, свет, исходящий из положения, соответствующего центру кривизны, должен отразиться и сфокусироваться в то же самое место.
Around the same time, I was going through an audition - the first ever open audition by national television in China - with another thousand college girls. Примерно в то же самое время я проходила пробы - первые в истории открытые пробы на национальном телевидении в Китае - наряду с тысячами таких же выпускниц колледжей.
The same happens here, as he plays a prank that has unintended consequences - and gets in even bigger trouble when he believes Kyle's reasoning behind "canceling it out". То же самое происходит и здесь, когда его шалость приводит к непредсказуемым последствиям и влечёт за собой ещё большие неприятности, когда Картман верит рассуждениям Кайла об отмене своей ориентации».
The word lied, same meaning in English and French, is derived from the German Lied which translates as "song". Слово lied (песня), имеющее то же самое значение в английском и французском языках, произошло от немецкого Lied.
Although the moral and cultural simplifications of multiculturalism may have done the West little actual harm, the same cannot be said about poorer parts of the world. Но, хотя моральные и культурные упрощения мультикультурализма, может быть, и не нанесли Западу особого вреда, то же самое нельзя сказать о бедных странах мира.
At the same time, Europe is again blocking progress in the Doha round of world trade talks, with the farmers' lobby fighting to preserve its subsidies. В это же самое время ЕС опять тормозит достижение прогресса на проходящем в Дохе раунде переговорах по мировой торговле, поскольку лоббисты фермеров сражаются за сохранение своих субсидий.
At the same time, to discuss them in camera - the option he favoured - had the clear advantage of enabling Committee members to express their views more freely. В то же самое время обсуждение их на закрытых заседаниях - вариант, за который он выступает, - имеет явные преимущества, давая возможность членам Комитета высказываться более свободно.
At the same time, they could act as a focal point for the development in the region of the subsequent activities in the legal reform programme, including training and restructuring. В то же самое время они могли бы выполнять роль координаторов усилий по организации в регионе последующей деятельности в рамках программы правовой реформы, включая вопросы профессиональной подготовки и реорганизации.
'And Sick Boy, he'd have done the same to me, 'if he'd only thought of it first. Дохлый - ну, он бы сделал то же самое со мной... если бы ему первому пришло это в голову.
This claim is commonly attributed to Curtiss (1922), but Miller (1919) appears to be making the same statement in an earlier paper. Это утверждение обычно приписывается Кёртису (Curtiss 1922), но Миллер (Miller 1919) сделал то же самое утверждение в более ранней работе.
It's the same, isn't it? Это то же самое, разве нет?
If I know Dax, she'll use the opportunity to try to contact the Founders, and I intend to do the same. Насколько я знаю Дакс, она использует эту возможность, чтобы связаться с Основателями. И я намереваюсь сделать то же самое.
Hanna has to drop off the hard drive at the school at the exact same time the staff meeting starts at the Radley. Ханна должна оставить жесткий диск в школе, в то же самое время, когда будет собрание в Рэдли.
It's because I knew they'd do the same for me because I trust them. Просто я знаю, что они сделали бы ради меня то же самое.