| This is the same equation as Fuss's theorem for a bicentric quadrilateral. | Это то же самое равенство, что и в теореме Фусса для бицентрального четырёхугольника. |
| The same is true of assassins. | То же самое справедливо и для вертолётов. |
| The rest of his team felt the same. | Остальные самолёты нашей группы сделали то же самое. |
| I mean, I could feel that she felt the same. | То есть, я чувствовал, что она чувствует то же самое. |
| Let's send you back at exactly the same time. | Давай отправим тебя в то же самое время. |
| And powder your nose at the same time. | И пудрить свой нос в то же самое время. |
| And I can only recommend that you do the same. | Я только могу порекомендовать вам сделать то же самое. |
| It's the same in the courtroom. | То же самое и в слушательской среде. |
| At the same time, he was made Titular Archbishop of Beneventum. | И в то же самое время был назначен титулярным архиепископом Беневентума. |
| She did the same to Luke. | То же самое относилось и к Венере. |
| The same rule applies for the Semi-Finals. | То же самое применимо и к полуфинальным поединкам. |
| The same was done with teams and fictional locations. | То же самое делается для команд и локаций. |
| The same will apply to public service pensions. | То же самое можно применить к гражданским правам. |
| Of course, same thing with Dave. | То же самое произошло и с Дональдом Даком. |
| I could say the same to you. | Могу то же самое у тебя спросить. |
| I was hoping you could do the same. | Я надеюсь, вы могли бы сделать то же самое. |
| Order the troops on Cardassia to do the same. | Прикажите войскам на Кардассии сделать то же самое. |
| And you should do the same. | И ты должен сделать то же самое. |
| Using your daughters entirely for your gain, it's exactly the same. | Использовать дочь ради своей выгоды - то же самое. |
| Too bad I can't say the same. | Жаль не могу сказать то же самое. |
| Probably around the same time that boys are learning to lie. | Наверное то же самое время что мальчики учатся лгать. |
| I felt the same way when the Hilton sisters crashed my 21st birthday. | Я чувствовала то же самое, когда сестры Хилтон испортили мой 21-й день рождения. |
| In fact, I'm going to have to do the same to you. | Собственно, я намерен сделать то же самое с вами. |
| They'd all done the same. | Так вот, они все сделали то же самое. |
| Do the same to your girl friend. | Сделай то же самое своей девушке. |