Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
This is the same equation as Fuss's theorem for a bicentric quadrilateral. Это то же самое равенство, что и в теореме Фусса для бицентрального четырёхугольника.
The same is true of assassins. То же самое справедливо и для вертолётов.
The rest of his team felt the same. Остальные самолёты нашей группы сделали то же самое.
I mean, I could feel that she felt the same. То есть, я чувствовал, что она чувствует то же самое.
Let's send you back at exactly the same time. Давай отправим тебя в то же самое время.
And powder your nose at the same time. И пудрить свой нос в то же самое время.
And I can only recommend that you do the same. Я только могу порекомендовать вам сделать то же самое.
It's the same in the courtroom. То же самое и в слушательской среде.
At the same time, he was made Titular Archbishop of Beneventum. И в то же самое время был назначен титулярным архиепископом Беневентума.
She did the same to Luke. То же самое относилось и к Венере.
The same rule applies for the Semi-Finals. То же самое применимо и к полуфинальным поединкам.
The same was done with teams and fictional locations. То же самое делается для команд и локаций.
The same will apply to public service pensions. То же самое можно применить к гражданским правам.
Of course, same thing with Dave. То же самое произошло и с Дональдом Даком.
I could say the same to you. Могу то же самое у тебя спросить.
I was hoping you could do the same. Я надеюсь, вы могли бы сделать то же самое.
Order the troops on Cardassia to do the same. Прикажите войскам на Кардассии сделать то же самое.
And you should do the same. И ты должен сделать то же самое.
Using your daughters entirely for your gain, it's exactly the same. Использовать дочь ради своей выгоды - то же самое.
Too bad I can't say the same. Жаль не могу сказать то же самое.
Probably around the same time that boys are learning to lie. Наверное то же самое время что мальчики учатся лгать.
I felt the same way when the Hilton sisters crashed my 21st birthday. Я чувствовала то же самое, когда сестры Хилтон испортили мой 21-й день рождения.
In fact, I'm going to have to do the same to you. Собственно, я намерен сделать то же самое с вами.
They'd all done the same. Так вот, они все сделали то же самое.
Do the same to your girl friend. Сделай то же самое своей девушке.