Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
Cannot say the same about you. Не могу сказать то же самое о тебе.
Jordan also hoped that India and Pakistan would do the same. Иордания выражает также надежду, что то же самое сделают Индия и Пакистан.
The same is true for people in rebel-held areas. То же самое относится и к тем, кто находится в районах, контролируемых повстанцами.
The same will be required of the international community's response. То же самое будет требоваться и от международного сообщества в плане его ответных действий.
The same applies for allegations against military observers and CIVPOL. То же самое относится к обвинениям в отношении военных наблюдателей и ГПООН.
The same goes for most by-laws in this field. То же самое относится к большинству подзаконных актов в этой области.
The same applied to the Summit Outcome. То же самое относится и к Итоговому документу Саммита.
The same holds for special obligations derived from these treaties, conventions and agreements. То же самое относится к специальным обязательствам, вытекающим из этих договоров, конвенций и соглашений».
The same applied to religious diversity. То же самое относится и к религиозному многообразию.
4.11 The same held true on Appeal. 4.11 То же самое относится и к апелляционному ходатайству.
The same goes for the United Nations Disarmament Commission. То же самое относится и к Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
The same was true of the eligible infrastructure sectors. То же самое применимо также к секторам инфраструктуры, в которых могут быть выданы концессии.
The same applies to various news organizations. То же самое относится и к различным новостным организациям.
The same applies for user generated virtual objects. То же самое касается и виртуальных объектов, созданных пользователем.
1-trees are the same as unrooted trees. 1-Деревья - это то же самое, что и некорневые деревья.
He probably told Ozawa the same. Наверняка он и Озаве сказал то же самое.
The same is true of religious conflicts throughout the Middle East. То же самое можно сказать и о религиозных конфликтах по всему Ближнему Востоку.
The same for telecoms across the country. То же самое и в телекоммуникации по всей стране.
Always thought you felt the same way. Я всегда думал, ты чувствуешь то же самое.
We could make the same point concerning agricultural productivity. То же самое можно отметить и в отношении производительности сельского хозяйства.
The same goes with gender equality. То же самое можно сказать о гендерном равенстве.
Not quite the same as pets. Не совсем то же самое что жить дома, но...
He's says the same about you. Он как раз рассказывает то же самое о тебе.
So the same house. Malfunctions almost the exact same time a year later. Итак, в том же самом доме возникает неисправность практически в то же самое время год спустя.
Autonomy is more or less the same, the same use. Автономия является более или менее то же самое, то же использования.