Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
So, the same is true of gravitational waves. То же самое справедливо для гравитационных волн.
The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. То же самое относится и к параметрам языка для форматов даты, времени и валюты.
Views offer the same functionality as queries, but on the server side. Представления выполняют то же самое, но на сервере.
When Maria heard this, she also confessed, and told Haqvin to do the same. Когда Мария услышала её признание, она также созналась и сказала Хаквину чтобы тот сделал то же самое.
A, domain name registration information Otherwise the same. Регистрация доменных имен информации противном случае то же самое.
This concept of section does not have the same meaning as in traditional geometry. Понятие секции не имеет то же самое значение в традиционной геометрии.
At the same time, the possibility of individual ownership should not be ruled out. В то же самое время нельзя исключать и возможность индивидуального землевладения.
At the same time, the Bosnian Serbs were also taking stock of their position. В то же самое время боснийские сербы проводили оценку своего положения.
The same is true with stock prices. То же самое верно и для биржевых курсов.
The same is true, over time, with financial disasters. То же самое верно, с течением времени, и в отношении финансовых неудач.
We expect that this session of the Preparatory Committee will unanimously do the same and condemn such declared policy. Мы ожидаем, что эта сессия Подготовительного комитета единодушно сделает то же самое и осудит такую объявленную политику.
It makes me want to do the same. Что и я хочу попробовать то же самое.
It's the same as your James Dean book. Это-то же самое, что твоя биография Джеймса Дина.
My work as intermediary is not the same as personal contact. Моя работа как посредника не то же самое, что личный контакт.
It's the same in all these towns. То же самое во всех городах.
You're asking yourself the same things and you better find a few answers. Ты спрашиваешь себя то же самое и пора уже найти ответы.
It's the same with dancing. То же самое и с танцами.
The same applies for a page break. То же самое относится к разрыву страницы.
The same happened on 1 September 1942 in Mineralnye Vody. То же самое произошло 1 сентября 1942 года в Минеральных Водах.
It will adopt the same approach at the meeting of the Group of Governmental Experts in June. То же самое она сделает и в ходе совещания Группы правительственных экспертов в предстоящем июне.
The same applies for national and quasi-national human rights mechanisms. То же самое относится к национальным и полунациональным правозащитным механизмам.
Mr. Deeks, I advise you to do the same. Мистер Дикс, советую вам делать то же самое.
The same as everyone else who thought like me. То же самое, что все подобные мне итальянцы.
That's the same even if you were a star. Это то же самое, даже если ты звезда.
They'll tell you the same. Они скажут вам то же самое.