Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
I'd like to order the same. Я хотел бы заказать то же самое.
The same applied to the guidelines that envisaged the possibility of having a body assess the permissibility of a treaty. То же самое касается и руководящих положений, предусматривающих возможность оценки материальной действительности договора каким-либо органом.
She urged the international community to do the same, particularly through support for UNRWA. Оратор настоятельно призывает международное сообщество сделать то же самое, прежде всего посредством оказания поддержки работе БАПОР.
It supported the Joint Special Representative's efforts and encouraged the international community to do the same. Она поддерживает усилия Совместного специального представителя и призывает международное сообщество делать то же самое.
The same held true for fires outside aircraft. То же самое касается пожаров вне воздушных судов.
The same applies to numerous later maps up to the first half of the twentieth century. То же самое относится и к весьма многочисленным историческим картам вплоть до первой половины ХХ века.
The same holds good for the consultation on draft versions of the national action plan. То же самое касается и консультаций по предварительным вариантам национальных планов действий.
The same is true with health care: construction of the necessary physical infrastructure does not automatically ensure quality care. То же самое можно сказать и о медицинском обслуживании: строительство необходимой физической инфраструктуры не означает автоматического обеспечения качественного обслуживания.
The same was true for all other suppliers of equipment and material. То же самое можно сказать и о всех других поставщиков оборудования и материалов.
The same could be said of the brutality by law enforcement officials. То же самое можно сказать о жестокости со стороны служащих правоохранительных органов.
The same was true if the funding envisaged by the treaty required parliamentary approval. То же самое происходит в ситуации, когда предусмотренное договором финансирование требует парламентского утверждения.
The same is true with respect to determining the existence of an establishment. То же самое касается и определения наличия предприятия.
It offered its views in a spirit of constructive dialogue and would do the same with respect to any other country. Она высказывает свои мнения в духе конструктивного диалога и будет делать то же самое по отношению к любой другой стране.
The same could be said of minority rights. То же самое можно сказать и о правах меньшинств.
The same is true for microdata. То же самое касается и микроданных.
He invited all Committee members to do the same by mobilizing their networks of national and international contacts. Он предлагает всем членам Комитета сделать то же самое, использовав для этого все свои связи на национальном и международном уровнях.
(b) In a second step the same has to be done for REESS requirements. Ь) на втором этапе то же самое должно быть сделано в отношении требований к ПЭАС.
At the same time, State universities may also offer places per pay. В то же самое время государственные университеты могут предоставлять внебюджетные места.
Ecuador was promoting such policies within the United Nations system, and the Third Committee should do the same. Эквадор продвигает такие программы в рамках системы Организации Объединенных Наций и считает, что Третий комитет должен делать то же самое.
As we move forward with our ratification process, we encourage all other nations to do the same. По мере того как мы продвигаемся вперед со своим ратификационным процессом, мы побуждаем все другие страны сделать то же самое.
The same is true of the rights of women and children. То же самое верно в отношении прав женщин и детей.
The same would be done for Tunisia. То же самое будет сделано в отношении Туниса.
The same applies to the second plenary discussion on FMCT scheduled for 26 June. То же самое относится и ко второй пленарной дискуссии по ДЗПРМ, запланированной на 26 июня.
The same is true for Aboriginal and treaty rights. То же самое можно сказать о правах коренных народов и договорных правах.
The same might be relevant to such criterion as the duration of the activity of environmental NGOs. То же самое может относиться и к такому критерию, как продолжительность деятельности экологической НПО.