You should do the same Duncan. |
Ты должнен сделать то же самое, Дункан. |
Lukis was the same, a journalist writing about China. |
С Лукисом - то же самое, журналист, пишущий о Китае. |
I heard the same right before we met. |
Я слышал то же самое прямо перед тем, как мы встретились. |
I doubt you can say the same. |
Я сомневаюсь, что Вы можете сказать то же самое. |
The same is true of democracy. |
То же самое верно и в отношении демократии. |
The same is true of cosmopolitanism versus insularity. |
То же самое верно и для противостояния космополитизма и обособленности. |
Yet such prudence is not the same as isolationism. |
Тем не менее, такие благоразумие - это не то же самое, что и изоляционизм. |
I'd appreciate the same from you. |
Я бы хотел слышать то же самое от вас. |
The same is true of networked computers. |
То же самое верно и по отношению к сетевым компьютерам. |
The same is true for ground water. |
То же самое верно и в отношении грунтовых вод. |
The same holds for relevant bodies in the economic and social domains. |
То же самое относится и к соответствующим органам, действующим в экономической и социальной сферах. |
The same is true for poverty and income distribution. |
То же самое относится и к уменьшению масштабов нищеты и распределению доходов. |
The same applies for pre- and post-abortion counselling. |
То же самое касается консультирования как до, так и после прерывание беременности. |
The same could apply to organizations promoting health. |
То же самое может применяться в отношении организаций, занимающихся вопросами здравоохранения. |
The same applies to marriages contracted under the Civil Code. |
То же самое относится к бракам, заключенным в соответствии с Гражданским кодексом. |
The same applies to foster family care. |
То же самое касается воспитания детей в приемных семьях. |
The same one you warned yourself about. |
То же самое, о котором ты себя предупреждал. |
I swapped it out last week, same for Zach. |
Я подменил его на прошлой неделе, то же самое для Зака. |
So maybe werewolves are the same too. |
Так что, возможно, у оборотней то же самое. |
Everything's the same, except for one change. |
Все то же самое, за одну смену, за исключением. |
It was the same with Father. |
Эйфория. То же самое было с отцом. |
You do the same with our Russian friend. |
Ты сделай то же самое в отношении к нашего русского друга. |
We probably said the same about the Romulans. |
Вы бы, вероятно, сказали бы то же самое о ромуланцах пару столетий назад. |
Let me do the same for you. |
Позволь мне сделать то же самое и для тебя. |
Strangely, I felt the same way. |
Как ни странно, я чувствовал то же самое. |