I assume that was the same for you. |
Полагаю, то же самое касается и вас. |
That's the exact same thing as resolute. |
Это то же самое, что "твёрдый". |
It was the same with Ruth. |
То же самое было с Рут. |
Harvey brought that same thing to my attention. |
Харви пытался сказать мне то же самое. |
The same with all the rest. |
То же самое и с остальным. |
I feel the exact same way. |
Я чувствую точно то же самое. |
And my friend will have the same. |
И моему другу то же самое. |
I wish you could do the same. |
Желаю вам сделать то же самое. |
I want the same for my followers. |
Я хочу то же самое для моих последователей. |
Maybe we can convince President Gaviria to do the same. |
Возможно, мы и президента Гавирию убедим сделать то же самое. |
It's all pretty much the same. |
Всё остальное практически то же самое. |
Your parents would have the same rule if I were a guy. |
Твои родители имели бы то же самое правило, если я была парнем. |
But you're doing the exact same with us. |
Но с нами ты делаешь то же самое. |
We're all feeling the same way, you know. |
Мы все чувствуем то же самое, знаешь. |
Well, 99% of American English is pretty much used the same. |
Ну в 99% американского английского в основном используется то же самое. |
Suggest you do the same, Susan. |
Советую тебе сделать то же самое, Сьюзан. |
I could ask the same about you. |
Я могу спросить вас то же самое. |
So we can do the same for Skye. |
Мы можем сделать то же самое и для Скай. |
Well, some might say the same of you. |
Ну, некоторые могут сказать то же самое о тебе. |
They did the same to me. |
Они сделали со мной то же самое. |
I'll have the same, Brian. |
Брайан, мне то же самое. |
It's perhaps the same after all. |
Возможно то же самое, в конце концов. |
You'd do the same for us. |
Ты бы сделала для нас то же самое. |
Doubt it'd be the same for a human. |
Вряд ли то же самое с человеком. |
I wanted to do the same type of thing for Manny. |
Я хотел сделать то же самое для Мэнни. |