Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
At the same time you were discharged from Starfleet after failing several reviews. В то же самое время, вас уволили со службы в Звездном Флоте, после того, как вы не справились с своими обязанностями.
Maybe, but that's not the same as putting you into one. Может быть, но это не то же самое, что ставить в такие ситуации тебя.
She joined the act around the same time as Pearl - they were... very close. Её приняли в шоу примерно в то же самое время, что и Перл - они были... очень близки.
Well... the same as you. Ну, то же самое, что и вы.
You have a phrase in English which means the same? У Вас есть в английском выражение, которое означало бы то же самое?
I had the same experience at Glastonbury. Со мной случилось то же самое на фестивале в Гластонбери.
The same one I got at the drive-in. То же самое, что у меня было в автомобильном кинотеатре.
Remember when you did the same? Помнишь, когда ты сделала то же самое?
I saw you thorugh that same window Я вас видела через то же самое окно
Ben did the same, saw she was on a different flight, so he changed his. Бен сделал то же самое, увидев, что она была на другом рейсе, таким образом, он обменил свой.
Having a rich wife is not the same as being rich oneself, monsieur. Иметь богатую жену, месье, - это не то же самое, что быть богатым.
New boss, same as the old boss. Новый босс - то же самое, что и старый.
Presumably you've said the same to Clive? Наверное, ты и Клайву сказал то же самое?
Because I thought's all the same to me. Потому что я думаю, что... то же самое происходит и со мной.
There are 1, 2 - 9 identical websites, Same written content, same pictures, Just different names. Есть один, два... девять идентичных сайтов то же самое содержание, те же самые картинки только разные имена.
Probably the same may be true with regard to article 33, which covers in fact the same question as the general clause of article 56. То же самое, возможно, касается статьи ЗЗ, которая по сути охватывает тот же вопрос, что и общее положение статьи 56.
In an interview, Mariano Frumboli said, Today you do a volcada and a colgada and it is the same because they are there, commercially speaking, in the same package. В своем интервью один из основателей Марьяно Чимболи выразил такую мысль: «Сегодня вы исполняете volcada и colgada, и это то же самое так как, грубо говоря, все это находится в одном пакете.
Most, like me, know that there are a plethora of activities in which bloggers are paid to write about a certain topic or product and then in the same article makes relevant connections to the same. Большинство, как я, знаете, что Есть множество мероприятий, в которых блоггеры выплачиваются писать о определенной теме или продукт, а затем в той же статье делает соответствующие соединения в то же самое.
For the same reason, Service Pack 2 for Windows XP x64 Edition, released on March 13, 2007, is not the same as Service Pack 2 for 32-bit versions of Windows XP. По этой же причине, пакет обновлений Service Pack 2 для Windows XP x64 Edition, выпущенный 13 марта 2007 года, это не то же самое, что и Service Pack 2 для 32-разрядной версии Windows XP, выпущенный 6 августа 2004 года.
Have you ever noticed how Superman and Clark Kent are never in the same room at the same time? Даже супермен и Кларк Кент никогда не будут в одном месте в то же самое время?
At the same time, these structures have to develop their own plans of action in order to ensure equal opportunities between women and men during their activity. В то же самое время этим структурам необходимо разработать свои планы действий, чтобы в процессе своей деятельности обеспечить равные возможности женщинам и мужчинам.
Due to the lack of shelters, the abused children returned to the same environment, where they had first been exposed to violence. В связи с отсутствием приютов подвергшиеся надругательству дети возвращаются в то же самое окружение, где они впервые столкнулись с насилием.
She wasn't following us, just going to the same place at the same time, which, in itself, is profoundly relevant. Она не преследовала нас, а просто следовала в то же самое место в то же самое время, что само по себе уже имеет большое значение.
It's that same rush, that same overwhelming desire to see them, to hold them, bore other people to tears with every detail about them. Чувствуешь то же самое волнение, то же самое всепоглощающее желание увидеть их обнять их, докучать людям каждой подробностью о них.
The same conditions apply to promotion to higher positions (arts. 22 and 38 of the Act). То же самое относится к продвижению по службе (статьи 22 и 38 Закона).