At the same time, the Chairman could hold informal consultations to consider the specific requests of Belarus and Ukraine. |
В то же самое время Председатель мог бы провести неофициальные консультации для рассмотрении конкретных просьб Беларуси и Украины. |
And so I say the same to you. |
И я говорю то же самое тебе. |
I'd feel the same way. |
Я почувствовал бы тот же самое. |
And Bethany said the exact same thing. |
И Бетани сказала то же самое. |
My Smiljka would say exactly the same. |
Моя Смилька сказала бы то же самое. |
I think I'll do the same. |
Думаю, я сделаю то же самое. |
And the same goes for you. |
И то же самое будет с тобой. |
And they expect you to feel the same way. |
И они ожидают, что ты будешь чувствовать то же самое. |
I need you to do the same for me. |
Мне нужно, чтобы ты сделала то же самое для меня. |
It's literally the same gun as an M16. |
Практически то же самое, что М16. |
He can do the same for Jack. |
Он может сделать то же самое с Джеком. |
Anyone would have done the same. |
Любой сделал бы то же самое. |
She has murdered hundreds of our people and she intends to do the same to us. |
Она убила сотни наших людей, и она собирается сделать то же самое с нами. |
Jim would have done the same. |
Джим сделал бы то же самое. |
The same could be said for its contribution to the smooth functioning of international organizations and the progress of international law. |
То же самое можно сказать о ее вкладе в эффективное функционирование международных организаций и прогрессивное развитие международного права. |
The same should apply to the observance of the conditions and limitations established for countermeasures. |
То же самое должно быть применимо к соблюдению условий и ограничений, устанавливаемых для контрмер. |
The registration of occupational diseases suffers from the same inadequacy. |
То же самое можно сказать относительно регистрации профессиональных заболеваний. |
A man named Hamer said the exact same thing to me today. |
Сегодня мне то же самое сказал некий Хеймер. |
That's the same spot, Simon. |
То же самое место, Саймон. |
But you're doing it just the same. |
Но ты делаешь то же самое. |
If he killed your little girl... tell me you wouldn't feel the same. |
Если бы он убил вашу девочку... скажите, вы бы не почувствовали то же самое. |
Playing Beethoven's the same, you know. |
Играть Бетховена - то же самое. |
I promise you, they will do the same to Stefan. |
Обещаю, они сделают то же самое со Стефаном. |
Believe me, I've spent an eternity watching Elijah do the same for me. |
Поверь мне, я провел вечность, наблюдая, как Элайджа делает то же самое для меня. |
Everything is the same shoot, like it's always your first time. |
Все то же самое стрелять, как это всегда ваш первый раз. |