Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
The same is true of ballot initiatives, referenda, and independent candidacies, all of which were non-existent until the recent reform. То же самое верно и в отношении избирательных инициатив, референдумов, а также независимых кандидатов - всего этого попросту не существовало до недавней реформы.
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня.
At the same time, there are concerns raised by one side that could be settled without any difficulty for the other side. В то же самое время, существуют вопросы, возникающие у одной стороны, которые могут быть без каких-либо помех улажены в отношении другой.
Still, South Africa was hurt badly by sanctions, and the same has been true for many other countries. Тем не менее, Южноафриканская республика очень серьёзно пострадала от санкций, и то же самое справедливо для многих других стран.
At the same time, the West needs to develop together a negotiating position on carbon emissions and climate change that will engage China and India. В то же самое время Запад должен выработать единую позицию для переговоров по поводу выбросов углекислого газа и изменения климата с участием Китая и Индии.
At the same time we must avoid creating a presidential system that functions independently of the Council, the Commission, and the member states. В то же самое время мы должны избежать создания президентской системы, которая функционировала бы независимо от Совета, Комиссии и стран - членов.
The domestic staff back home revolted: "we can do the same things the Americans do". Дома местный персонал поднял восстание: "Мы можем делать то же самое, что и американцы".
Ireland did the same in 1999, after the UK enacted two reforms in 1996 and 1998 designed to curb immigration. Ирландия сделала то же самое в 1999 году, после того, как Великобритания провела в 1996 и 1998 годах две реформы, направленные на сокращение иммиграции.
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации.
And the same weapons are still here, and they are still armed. И то же самое оружие по-прежнему здесь, и оно по-прежнему может быть использовано.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое.
The United States, for example, will "concede" a little bit of CO2 reduction if China will do the same. Соединенные Штаты, например, "допустят" небольшое сокращение выбросов CO2, в случае, если Китай сделает то же самое.
The same point could have been made a century ago. То же самое можно было бы сделать сто лет назад.
It's just not the same as- here we go. Это просто не то же самое, что... приехали.
Connect those circuits into the spar, same as the last lot but quicker. Соедините те цилиндры со штангом, то же самое как прошлый раз но более быстрее.
The same could unfold in China, where the Communist Party is increasingly beholden to the military for retaining its monopoly on power. То же самое может произойти и в Китае, где коммунистическая партия становится все более зависимой от военых для сохранения своей монополии на власть.
The same can be said about Brazil, which learned from its own crisis in 1999, as well as Africa and other regions. То же самое можно сказать и о Бразилии, которая извлекла уроки из своего собственного кризиса 1999 года, так же как Африка и другие регионы.
The same is true of Slovakia, Slovenia, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia, Bulgaria and other Balkan states. То же самое относится к Словакии, Словении, Румынии, Литве, Латвии, Эстонии, Болгарии и прочим Балканским странам.
About the same time, Russian prince Yaroslav of Vladimir, and subsequently his sons Alexander Nevsky and Andrey II of Vladimir, travelled to the Mongolian capital. В то же самое время русский князь Ярослав Всеволодович, а впоследствии его сыновья Александр Невский и Андрей Ярославич посещали монгольскую столицу.
But in a way, you know, it's the same if I look at you and I see a nice bright young lady with a pink top on. Но в каком-то смысле, понимаете, это то же самое если я посмотрю на вас и я увижу милую девушку в розовом платье.
The same holds for graphs that have a maximal outerplanar spanning subgraph, as do for instance the wheel graphs. То же самое верно для графов, которые имеют максимальный внешнепланарный граф в качестве остовного подграфа, в частности, для колёс.
If we sang the same song, I thought you'd be at a disadvantage. Просто если бы мы пели то же самое, это было бы невыгодно для тебя.
I'm sure you said the same to your first husband before you bolted with all you could carry. Вы сказали то же самое вашему первому мужу прежде, чем Вы убежали со всем, что Вы могли нести. Хорошо. Эй.
I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there. Я удостоверюсь, чтобы эта валторна добралась домой в хорошей форме, а ты пообещаешь то же самое по отношению к этому драгоценному грузу.
You know it's the same, or you wouldn't be bickering with me while the flames lick at your feet. Ты знаешь, что это то же самое или не спорил бы со мной, когда пламя лижет твои пятки.