Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
It's the same name with an extra sound stuck on the end. Это то же самое имя, только с дополнительными буковками на конце
But Owen passed out... maybe flatlined... around the same time Jane pressed the return button, and now we can't seem to locate her soul or his body. Но Оуэн потерял сознание, может быть наверху, в то же самое время Джейн нажала кнопку возврата, и сейчас мы не можем определеить где ее душа или его тело.
And it wasn't our test, but you can go to India, and you can find this person with Sofi's eyes, and you can do the same. Это был не наш тест, но ты можешь поехать в Индию, найти этого человека с глазами Софи и сделать то же самое.
He says that calorie-wise, a glass of wine is the same as a slice of chocolate cake. Он говорит, что по калориям, бокал вина - это то же самое, что кусок шоколадного торта.
They shall not eat or drink for 3 days, day or night, and I shall do the same, and then I will go to the king. Они не должны есть и пить в течение З дней, днем и ночью, и я сделаю то же самое, а затем я пойду к Царю.
It's the same face Angela drew right there. Okay. это то же самое лицо, которое Энджела нарисовала здесь. ок.
You'd do the same, if you'd caught that slug. Ты делал бы то же самое, если бы тебя застрелили.
Mera helped me realize that standing on the sidelines isn't the same as being in the game. Мира помогла мне понять, что стоять в стороне - не то же самое, что быть в игре.
Spies do the same thing- Tailor their wardrobe, their movement and their behavior... to imitate their targets. Шпионы делают то же самое - меняют свой гардероб, свои движения и поведение, что бы быть похожими на свои цели...
Kill 'em before they could grow up and do the same to him? Убивал их, чтобы они не выросли и не сделали то же самое с ним?
I know, I got the same story, and something about a... dancing, and apparently, quite well. Знаю, у меня то же самое, и кое-что о... танцующем, и видимо, довольно неплохо.
I thought that since Irving settled everything today, that, you know, maybe you and I can do the same... Я подумала, раз уж Ирвинг уладил проблемы, то, может быть, и у нас получится то же самое.
sergeant gabriel, let's do the same with the customers from bergman's. Сержант Гэбриель, сделайте то же самое с клиентами из Бергмана,
And in the same kind of trance that you can feel sometimes in the subway in New York when you're reading, there's something really soothing and easy. То же самое вы можете ощущать иногда в метро в Нью-Йорке. Когда вы читаете, вы чувствуете что-то успокаивающее и лёгкое.
So I did something else. I figured out 100 billion clicks per day, 55 trillion links is almost the same as the number of synapses in your brain. И я сделал кое-то ещё. Я подсчитал, что 100 миллиардов кликов в день, 55 миллиардов ссылок - это почти то же самое, что и количество синапсов в вашем мозге.
When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before. Когда вы включаете свет, вот, что вы видите. То же самое мы видели ранее.
They said they would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same. Они говорили, что они очень старались запомнить фрагменты танца, надеясь, что остальные были живы и делали то же самое.
But we don't have to speak always about the same things Но мы не должны обсуждать всё то же самое!
And were registered at the lab in 2005, and the same should be for Karen and myself. И что ты был зарегистрирован в лаборатории в 2005 году, и то же самое касается Кэрен и меня.
He thinks because he can pervert the laws of the land, he can do the same for the laws of physics. Он думает, что если он может нарушать законы страны, то же самое можно сделать и с законами физики.
All the same, what's different? Всё то же самое, в чём же отличие?
And if you're not an American citizen, you can contact American citizens that you know and encourage them to do the same. А если вы не американский гражданин, вы можете связаться с вашими американскими друзьями и воодушевить их сделать то же самое.
The ball is driven by three special wheels that allow Rezero to move into any direction and also move around his own axis at the same time. Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время.
But we don't know "the same place." Но мы не знаем, что за "то же самое место".
It's the same message, Zach? Yes. Она говорит тебе то же самое, Зак?