Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
It's not the same as family. Это не то же самое, что семья.
We'll be asking everyone at the party to do the same. Мы попросим всех гостей сделать то же самое.
He made the same assumptions that most blokes make about what we do. Он подумал то же самое, что и большинство парней, о том, чем мы занимаемся.
At the same time the English fighting the American colonists and this is where we get America's. В то же самое время, англичане сражались против американских колонистов и так зарождалась Америка.
Interesting. She told me the same. Занятно. Мне она сказала то же самое.
Jenny's doing the same to me. Дженни сделала то же самое со мной.
It doesn't seem you can say the same for your $323 million. Непохоже, что Вы можете сказать то же самое о своих 323-х миллионах долларов.
Our ship's surgeon often makes the same complaint. Наш корабельный врач часто жалуется на то же самое.
However, the same cannot be said of the wood in this house. Однако, не скажу то же самое о мебели в этом доме.
If Jessica were here, she'd tell you to do the same exact thing. Если бы Джессика была здесь, она бы сказала тебе то же самое.
This is the same exact thing in different clothes. Это то же самое в другом виде.
It's exactly the same in this context. Точно то же самое происходит и здесь.
It's the same with the people here. То же самое с людьми здесь.
I feel the same way about you. Я чувствую к тебе то же самое.
The act of observing the world is not the same as composing. Наблюдение за миром не то же самое что написание песен.
I'm the same, please. Мне то же самое, пожалуйста.
Send more, I'll do the same. Но пришлешь еще, и я сделаю то же самое.
It's the same for me. Это то же самое для меня.
Steve Wagner said the exact same thing. Стив Вагнер говорил то же самое.
When the King married 6 months ago Lully decided to do the same. Когда король женился, синьор Люлли решил сделать то же самое.
Yes, I said the same to Libby. Да, я сказал то же самое Либби.
I feel the same way, but we can't just do nothing. Я чувствую то же самое, но мы не можем просто ничего не делать.
Because I feel the same way. Ведь я чувствую то же самое.
I felt the same way when I started working with the Avengers. Я чувствовал то же самое когда раньше работал с Мстителями.
I had the same misgivings about you, captain. У меня было то же самое опасение относительно вас.