Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
You just received your printed work, and itâ € s exciting and scary at the same time. Вы только что получили свой шедевр в печати, и Ита € S как захватывающее и страшно в то же самое.
DIGITAL published its first DNA specification at about the same time that IBM announced its Systems Network Architecture (SNA). Digital опубликовал первую спецификацию DNA примерно в то же самое время, что и IBM объявила о своем Systems Network Architecture (SNA).
For example, a ratio of 3:2 is the same as 12:8. Например, соотношение 3:2 есть то же самое, что 12:8.
She admires "people that make beautiful films where the cinematography tells the story", and tries to do the same in her own work. Она восхищается «людьми, которые делают красивые фильмы там, где кинематограф рассказывает историю» и пытается делать то же самое в музыке.
Afraid that he'll do the same to Andrea, Jack forces her to leave the apartment. Опасаясь, что то же самое он сможет сделать и с Андреа, Джек заставляет её уехать из его квартиры.
You know, I figured he could do the same for us. Я понял, он мог бы сделать для нас то же самое.
In higher dimensions, lower dimensional expansions can be written with a subscript, so e2 is the same as t0,2 in any dimension. В более высоких размерностях растяжение может быть записано с помощью (нижнего) индекса, так что e2 - это то же самое, что и t0,2 в любой размерности.
So BN pairs of rank 1 are more or less the same as doubly transitive actions on sets with more than 2 elements. Таким образом, пары BN ранга 1 более или менее - это то же самое, что и действии двойных перестановочных действий на множестве из более 2 элементов.
Sarab does my father's bidding in an effort to force you to do the same and take his rightful place as his heir. Сараб исполняет распоряжения моего отца в попытках убедить тебя сделать то же самое и занять его место в качестве его преемника.
I'm sure the same could be said of anyone who was near the explosion. Я уверен, то же самое можно сказать о каждом, кто был недалеко от места взрыва.
Agroecology and agroecosystem analysis are not the same as sustainable agriculture, though the use of agroecosystem analysis may help a farming system ensure its viability. Агроэкология и агроэкосистемный анализ - не то же самое, что устойчивое развитие сельского хозяйства, хотя использование агроэкосистемного анализа может помочь системе земледелия обеспечить свою жизнеспособность.
In 1662, George Durant purchased lands from the Indians in this region and there is evidence to indicate that others had done the same. В 1662 году Джордж Дюрант приобрел земли у индейцев в этом регионе, и есть свидетельства того, что другие сделали то же самое.
At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor. В этой же самое время, Вонни Рэй Уильямз должен был есть свой обед на шестом этаже.
and juggle the media at the same time. и обманывать прессу в то же самое время.
Would you say the same for him? Можешь сказать то же самое о нем?
Now... give me the child, or the same treatment shall happen to both of you. А теперь... отдай мне ребенка, или то же самое случится с Вами обеими.
Look, if it was my brother, I'd feel the same way... but I don't have a choice. Послушай, если бы это был мой брат, я бы чувствовал то же самое... но у меня нет выбора.
Can he do the same with a dragon? Может ли он сделать то же самое с драконом?
No, Carl, this is not the same. Нет, Карл, это не то же самое.
And at the same time, it gave me a bad feeling, like an evil omen. И в то же самое время у меня возникли плохие предчувствия, как буд-то дьявольский знак.
There was a time when you two needed each other, but she's moved on and you have to do the same. Было время, когда вы нуждались друг в друге, но она решила оставить его позади и тебе нужно сделать то же самое.
The same applied at the Territorial level, where electoral laws were drafted, adopted, updated and enforced unilaterally from Paris without any provision for local consent. То же самое наблюдается на территориальном уровне, где законы о выборах разрабатываются, принимаются, обновляются и применяются в одностороннем порядке Парижем и не предусматривают их одобрения на местном уровне.
The same goes for the 2000 GTV and the 1300 GT Junior bodyshell that was lighter. То же самое касается 2000 GTV и 1300 GT Junior, чей кузов был легче.
It's same with the hat. А сейчас то же самое со шляпой!
It must have been right about the same time as you went to Vietnam. Это должно было быть в то же самое время когда вы попали во Вьетнам.