Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
That's not the same as actually doing it. Это не то же самое, что действительно сделать так.
Any man who loved his wife would have done the same. Любой мужчина, любящий свою жену, сделал бы то же самое.
Here at Vasterhaga things are still the same. А у нас в Вестерхаге - всё то же самое.
Namely that it would indicate future leadership and, would at the same time, raise Prussia's prestige. Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство... и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии.
And he then applied the same logic to his troops. А затем сделал то же самое со своими воинами.
We were diagnosed about the same time. Нас диагностировали в то же самое время.
I didn't say it was the same. Я не сказал что это то же самое.
You do the same with mom. Ты скажи то же самое маме.
Give me the same with nothing on them. Мне то же самое без приправ.
Everything's the same, except one little difference. Все то же самое, за исключением одной маленькой разницей.
The second body was the same... vomit laced with the drug. Со вторым телом то же самое... рвота со следами наркотика.
But I can see things here are the same. Но я вижу, что здесь всё то же самое.
Saving someone you love from upsetting news is not the same as lying. Избавить любимого человека от печальной новости не то же самое, что солгать.
Exact same thing they do now, just out in the open. Ровно то же самое, просто в открытую.
It isn't the same as Sheffrin-Marks. Это те то же самое, что Шеффрин-Макс.
It isn't the same as turning 10 or 14. Совсем не то же самое, как когда тебе исполняется 10 или 14.
Well, I feel the same way, Ange. Я испытываю то же самое, Андж.
You pushed a guy off a roof in Belfast for the exact same thing. В Белфасте за то же самое ты сбросил парня с крыши.
Don't make Samantha feel the same way we did. Не позволяй Саманте пережить то же самое.
He could be anywhere around here with a sniper rifle looking to do the same to you. Он здесь может быть, где угодно, со снайперской винтовкой, надеясь сделать то же самое с тобой.
Problem's the same, Graff. Все то же самое, Графф.
Wilson used exactly the same phrase. Уилсон использовал то же самое слово.
Get rid of them, or the same will happen to you. Избавься от них, или то же самое произойдёт с тобой.
My ex was the same after her miscarriage. У моей бывшей было то же самое после выкидыша.
More than anything, we have the same mindset for this. Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого.