Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
The same was done with the Regional Council. То же самое относится и к региональным советам.
The same applies to each colour. То же самое применимо к любому цвету.
The Kingdom of Italy did the same when proclaiming independence of Albania under its protectorate on June 23, 1917 in Gjirokastra. Королевство Италия сделала то же самое, во время провозглашения независимости Албании под протекторатом 23 июня 1917 года в Гирокастре.
The same is true about the settlement of Karabakh conflict, the main obstacle to implementation of the Protocols. То же самое можно сказать и об урегулировании карабахского конфликта - главного препятствия на пути претворения Протоколов в жизнь.
The same is true of oil companies. То же самое относится и к нефтяным компаниям.
At the same time, he was treasurer and secretary of the Episcopal Conference of Michigan. В то же самое время он был казначеем и секретарем епископской конференции Мичигана.
At the same time, some facilities of the Florianópolis Air Force Base were built and made operational. В то же самое время были построены и сделаны некоторые эксплуатационные сооружения авиационной базы ВВС Флорианополиса.
The same is true of the more distant gorilla and orangutan. То же самое верно и для более дальних родственников: гориллы и орангутана.
The same apparently holds true for several genera in the Sesarmidae. То же самое, по-видимому, справедливо для нескольких родов у Sesarmidae.
And at the same time, not. И в то же самое время, нет.
She wrote to West Germany's Minister of Justice Dr. Thomas Dehler and was told the same. Она написала министру юстиции Западной Германии Томасу Дехлеру, и ей ответили то же самое.
At the same time, the Japanese were withdrawing their remaining 2,000 troops to Kamimbo. В то же самое время японцы отвели оставшиеся 2000 солдат в Камимбо.
At the same time, local rules should be observed. В то же самое время, местные правила должны наблюдаться.
It's the same with oil or gas. То же самое и с нефтью или газом».
He lived very parsimoniously and exhorted the cardinals to do the same. Он жил очень экономно и призвал кардиналов делать то же самое.
Generally, the object appears far away or extremely close at the same time. В общем случае, тело кажется далёким или чрезвычайно близким в то же самое время.
At the same time, U.S. Marines advanced along the north coast of the island, making significant gains. В то же самое время американские морские пехотинцы продвинулись вдоль северного берега острова, захватив значительные территории.
Algernon would make the same remark in The Importance of Being Earnest. Алджернона сделает то же самое замечание в «Как важно быть серьезным».
This is the same as a piece of literature or rhetoric delivering its information through word choice, layout, and structure. Это то же самое, как часть литературы или Риторика доставки информации через выбор слов, макет и структуру.
Can't say the same for my father. Про отца не могу сказать то же самое.
Due to inadequate corrective actions, the same event occurred on February 5, 2003. Из-за неадекватных мер по исправлению положения то же самое произошло 5 февраля 2003 года.
And the same goes for music when one theme succeeds another. То же самое происходит в музыке, когда одна тема сменяется другой.
Sandy refuses to name his source but stresses that it is the same one as the last four high-priority kills. Сэнди отказывается называть источник, но подчёркивает, что это то же самое, как и четыре приоритетных убийств.
The same goes for the next piece, and so on. То же самое касается следующей части, и так далее.
The same goes for new technologies. То же самое относиться и новым технологиям.