You said Holcomb and Gontz said the exact same words to describe what happened? |
Говоришь, Холкомб и Гонтц говорили то же самое, описывая произошедшее? |
And he urged me to do the same, me behaving badly, sinning with soldiers of the troops. |
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней. |
It's the same for the first two parts of the sequence. |
Все то же самое в первые два подбрасывания. |
Look, I would probably be the same way in that situation. |
На твоем месте я бы чувствовал то же самое. |
The same is true for about 25 percent of people in jail. |
То же самое можно сказать и о 25% заключённых. |
I'll go out to one of your sisters right now... and make her the same offer. |
Я сейчас пойду к одной из твоих коллег... и предложу ей то же самое. |
For what it's worth, I'm doing the exact same thing with this job search. |
Во всяком случае, у меня получается то же самое с поиском работы. |
I'm willing to lower my gun if you do the same. |
Я опущу оружие, если ты сделаешь то же самое. |
And, obviously, we're not in the same place. |
И место уже не то же самое. |
I'd be lying if I said the same. |
Я совру, если скажу то же самое. |
We have to open it while tricking it into thinking it's closed at the same time. |
Мы должны открыть её, в то же самое время оставляя закрытой. |
The same is true in a different way in Julius Caesar. |
То же самое встречается в "Юлии Цезаре". |
Two days ago, you would have said the exact same thing if I accused him of fraud. |
Два дня назад ты бы сказала то же самое, обвини я его в мошенничестве. |
Angela was happy to come on board, and I was hoping you folks would kind of do the same. |
Анджела с радостью согласилась сотрудничать, и я надеялся что вы сделаете то же самое. |
And everything I've heard about Officer Martin says she was the same way. |
И про офицера Мартин я слышала то же самое. |
It means that in your shoes, I'd probably feel the same. |
Что на вашем месте я чувствовал бы то же самое. |
As a result, we've done the same. |
И мы сделали то же самое. |
I remember that, and around the same time, |
Помню, что примернов то же самое время |
If I had to do it again, I would do the same. |
Повторись всё снова, я сделал бы то же самое. |
My grandpa did the exact same thing and then they locked him up in a mental institution. |
Мой дедушка делал то же самое, а потом его заперли в психушке. |
We have killed all the hostages given to us, and they will have done the same. |
Мы убили всех заложников, они сделали то же самое. |
I call him, he tells me the same? |
Если позвоню он скажет то же самое? |
Well, my place is the same today. |
Здесь у меня то же самое. |
And that the same has happened in adult women? |
И то же самое происходит у взрослых женщин? |
If I were to go, it would be the same. |
Если я уйду, это будет то же самое. |