Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
If one delegation made a long speech, he cautioned, others often felt the need to do the same. Если одна делегация делает длинное заявление, заметил он, другие зачастую чувствуют себя обязанными сделать то же самое.
At the same time, motivational programs are on to bring a change in the social outlook towards women. В то же самое время в интересах изменения сложившегося в обществе отношения к женщинам осуществляются мотивационные программы.
The same applied to health care. То же самое касается и здравоохранения.
The same is true in the field of peace and security. То же самое справедливо и в отношении мира и безопасности.
The same is true with respect to the conclusion of contracts. То же самое положение распространяется и на заключение контрактов.
The same now applies to the community forests. То же самое сейчас относится к общественным лесам.
The same is generally true of the dust or debris remaining after detonation. То же самое, в целом, можно сказать о пыли или продуктах, остающихся после взрыва.
The same will apply to remaining stocks of Form A with notes 2004. То же самое будет относиться к оставшимся экземплярам формы А по ВСП с примечаниями 2004 года.
The same is true of CAGL. То же самое относится и к компании КАГЛ.
The same applies to the issue of energy utilization in construction and use of energy-efficient building techniques and building materials. То же самое касается вопроса об использовании энергии в строительстве и применения энергоэффективных технологий и строительных материалов.
The same applies to legal terms and conditions of contracts. То же самое можно сказать о юридических условиях контрактов.
The same is true for the Ethiopian battalion. То же самое касается и эфиопского батальона.
The following States not parties the same: Belarus, Serbia and Montenegro, and Ukraine. То же самое сделали и следующие государства-неучастники: Беларусь, Сербия и Черногория и Украина.
The same applies to the field of material criminal legislation. То же самое относится к области материального уголовного законодательства.
The same is true for the police units. То же самое относится и к подразделениям полиции.
Fisheries are at the same time an important economic activity for food and income. В то же самое время рыболовство является важным видом экономической деятельности с точки зрения обеспечения продовольствия и дохода.
The same shall apply to the persons accompanying them. То же самое касается сопровождающих его лиц.
I must emphasis that the same will be true for many of our so-called middle-income countries. Я должен подчеркнуть, что то же самое будет справедливо в отношении наших многих так называемых стран со средним уровнем дохода.
The same is true in principle about the effect of globalization. То же самое верно в принципе и в отношении воздействия глобализации.
The same was true of sliding doors. То же самое относится и к раздвижным дверям.
The same is true of the extremely precarious and complicated situation in Najaf and in Karbala. Вне всякого сомнения, то же самое можно сказать и об исключительно хрупкой и сложной ситуации в Эн-Наджафе и Карбале.
The same applies to complementarities between supermarkets, importers and exporters. То же самое можно сказать и о взаимодополняемости супермаркетов, импортеров и экспортеров.
The same applies in the mining sector. То же самое относится и к горнодобывающему сектору.
The same also applies to paragraphs 62 and 63. То же самое касается пунктов 62 и 63.
The same is true for some of the key organs of the United Nations, specifically the Economic and Social Council. То же самое относится к некоторым главным органам Организации Объединенных Наций, прежде всего Экономическому и Социальному Совету.