Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
I feel the same about you. Я чувствую то же самое в отношении тебя.
Because maybe I'm doing the same. Потому что может быть я делаю то же самое.
The status-of-forces agreement stipulates the same. В соглашении о статусе Сил предусматривается то же самое.
The same was true of COPUOS. То же самое справедливо и в отношении КОПУОС.
The same was true of primary and secondary school curriculums. То же самое справедливо и в отношении учебных планов в начальной и средней школе.
Most likely the same is true of other CARICOM countries. Весьма вероятно, что то же самое можно сказать и о других странах КАРИКОМ.
The same happened in Bolivia, Ecuador, Panama and Uruguay. То же самое произошло и в Боливии, Эквадоре, Панаме и Уругвае.
The same holds true when direct execution by country offices prevails. То же самое справедливо и для тех случаев, когда закупки производятся главным образом в рамках прямого исполнения проектов страновыми отделениями.
The same was true for law-enforcement personnel. То же самое относится и к персоналу правоохранительных органов.
The same applied to treaty crimes. То же самое относится и к преступлениям по международным договорам.
The same also applies to the medical contracts. То же самое относится и к контрактам на поставку товаров медицинского назначения.
The status-of-forces agreement stipulates the same. То же самое предусматривается и в соглашении о статусе Временных сил.
The same may happen in China. То же самое может произойти и в Китае.
The same is true of Dominican radio broadcasters. То же самое относится и к передачам радиостанций в Доминиканской Республике.
The same goes for economic matters. То же самое можно сказать и об экономических вопросах.
The same is true of our national agenda. То же самое можно сказать и о нашем национальном плане действий.
The same held true of the previous period. То же самое можно сказать и о предшествующем отчетном периоде.
The same happened to another 12 detainees in Santander. То же самое произошло еще с 12 лицами, задержанными в Сантандере.
Now they would do the same with domestic violence. Теперь будет сделано то же самое в отношении насилия в семье.
The same applies to implementation and enforcement. То же самое относится к их применению и обеспечению их выполнения.
Unfortunately, the same was true for its adverse effects. К сожалению, то же самое можно сказать и о негативных последствиях.
It is seeking funds to do the same in other prefectures. Сейчас она ищет средства, чтобы сделать то же самое в других префектурах.
Coordinated national actions are not the same as unilateralism. Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
The same is true across the Atlantic. То же самое верно и по другую сторону Атлантики.
Peacekeeping is not the same as peacemaking. Поддержание мира не то же самое, что миротворчество.