| It is the same in French. | По-французски то же самое - ле банкер. | 
| I'm sure he thinks the same about you. | Уверен, то же самое он думает о тебе. | 
| He does the same for me. | Он то же самое делает для меня. | 
| Story's the same in Athens. | То же самое - в Афинах. | 
| The same goes for Roy Kapeniak. | То же самое касается и Роя Капеньяка. | 
| You lie it'll be more of the same. | Будешь врать - будет то же самое. | 
| And you know every other B would do the same without hesitation. | И вы знаете: любой из бэшек сделает то же самое. | 
| Because me and Eileen and Doreen Wilkinson and our Muriel used to do just the same. | Потому что мы с Айлин, Дорин Уилкинсон и нашей Мюриэл раньше делали то же самое. | 
| Any parent would feel the same. | Любой родитель будет чувствовать то же самое. | 
| Let the hallowed waters of the Ganges do the same for us so both our nations can become... | Пусть священные воды Ганга сделают то же самое для нас, чтобы обе наши нации смогли стать... | 
| It's essentially the same, I'm sure, just a bit more focused. | В целом-то это то же самое, я уверен, немного более конкретное. | 
| I think everyone in the shelter did the same. | Я думаю, все в укрытие делали то же самое. | 
| She said she felt the same way, so we got married. | Она сказала, что чувствует то же самое, поэтому мы поженились. | 
| It was the same place we dumped my mother. | Это было то же самое место, где мы избавились от мамы. | 
| I'll do the same with my son. | Я сделаю то же самое с моим сыном. | 
| The same goes for Vicky Woodward. | То же самое касается Вики Вудворд. | 
| The exact same thing happened, except without the chair. | То же самое, только без кресла. | 
| I was actually going to give you the same speech. | Я вообще-то собиралась сказать тебе то же самое. | 
| And I think you feel the same about me. | И, думаю, ко мне ты чувствуешь то же самое. | 
| It's the same, but we have a foosball table. | То же самое, только у нас есть настольный футбол. | 
| I'll need the same from you tomorrow. | Завтра мне от вас нужно то же самое. | 
| I could make the same request. | Я мог бы сказать вам то же самое. | 
| And the same goes for Joan. | То же самое и в отношении Джоан. | 
| Annie and Auggie just pulled the same move. | Энни и Огги только что провернули то же самое. | 
| It's like you getting two women pregnant at the same time. | Почти то же самое, что сделать детишек двум женщинам одновременно. |