Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
It would be the same for you as well. С тобой произошло бы то же самое.
You know, you've got the exact same thing they have. Знаешь, в тебе есть то же самое.
But Vanya say same thing about "Warcraft," Ваня то же самое говорит про Варкрафт.
AIDS is the same kind of thing. It's costly to avoid AIDS. СПИД - то же самое. Избегать СПИДа дорого.
So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная.
You feel the same as I do. I know it. Ты чувствуешь то же самое, я знаю.
I remember Maya, sitting in my car on her phone, giving that same speech to about 20 different guys. Я помню как Майя, сидя в моей машине, говорила то же самое куче разных парней.
The tests I carried out on the bear - I want to do the same with Shirley Allerdyce. Я провёл тесты на медведе, я хочу сделать то же самое с Ширли Аллердайс.
The place is the same, but there is new staff. Место то же самое, но персонал новый.
When the shoe was on the other foot, - I felt the same way. Когда я была на твоем месте, я чувствовала то же самое.
Like I said, I just hope that she makes a full recovery, and I know that my daughter feels the same way. Как я и говорил, надеюсь, что она полностью выздоровеет, и моя дочь чувствует то же самое.
That's not the same as trusting in a higher plan for a greater good. Это не то же самое, что довериться плану свыше на твое благо.
I wonder if perhaps I should've done the same. Наверное, и мне стоило делать то же самое.
(Beckett) it's the same tree, just like where the body was found. Это то же самое дерево, около которого было найдено тело.
Does the maw of a pup spur the same? Утроба щенка поощряет то же самое?
And if you're smart, you'll do the same. Если ты не глупа, то сделаешь то же самое.
And she doesn't do the same? Она не делает то же самое?
It's the same in the forest. Every pine tree is different. В лесу то же самое: каждая сосна - другая.
and it was the same in Brazil. То же самое было в Бразилии.
It's a pity you didn't do the same to those bloody hoodies. То же самое вы должны сделать с этими чертывами капюшенами.
And it's the same with the car. По отношению к машинам то же самое.
It wouldn't be such a bad ideia to do the same with the furniture. Было бы неплохо делать то же самое и с дверными ручками.
And I just wish every once in a while, you might maybe do the same for me. И порой мне хочется, чтобы ты иногда делала для меня то же самое.
And? It's more of the same. Это то же самое, только больше.
In fact, I'm going to have to do the same to you. В сущности, то же самое я собираюсь сделать с вами.