Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
Well, that same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing. То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг".
Hank would do the same for us. Хенк сделал бы для нас то же самое.
Others have said the same and disappeared. Другие говорят то же самое и исчезают.
Your father used to pull the same stunt... Твой отец в твоем возрасте делал то же самое.
We'd do the same for you. То же самое мы бы сделали и для вас.
Time for you to do the same. Тебе пора сделать то же самое.
I was going to say the same to you... but you were gone before breakfast. Я собиралась сказать то же самое тебе... но ты ушел до завтрака.
We have to strive on a daily basis... to do the same for each other. Мы должны бороться каждый день... чтобы делать то же самое для каждого.
Because I felt, without Graham it wouldn't be quite the same. Потому что я чувствовал, что без Грэма это будет не совсем то же самое.
Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, and choose the same for your kids, only worse. Выбирай фрилэнсерский контракт и двухчасовую поездку на работу, и выбирай то же самое для твоих детей, только хуже.
And yet, you chose not to do the same. Но ты не хочешь сделать то же самое.
I am going to do the same. Я собираюсь делать то же самое.
It's time I do the same. Пора и мне сделать то же самое.
I'm insisting you do the same. Я прошу Вас делать то же самое.
Well, knowing is not the same as doing. Знать - не то же самое, что делать.
It doesn't mean that I will do the same. Это не значит, что я сделаю то же самое.
In your place I might have done the same. На вашем месте, возможно, я сделала бы то же самое.
Be glad I'm letting you and your fellow traitors do the same. Радуйся, что я даю тебе и твоим предателям сделать то же самое.
The same goes for other files. С другими файлами то же самое.
It's the same with Carl. То же самое и с Карлом.
You know, I remember when you told Nick Cannon the same exact thing. Знаешь, я помню, как ты сказал Нику Кэннону то же самое.
It's the same with you, only the other way round. И с тобой то же самое, только наоборот.
The same as imagining the floor. Это то же самое, что и представлять пол.
It's the same as a Sacramento Turtleneck, except with maple syrup. То же самое, что и "Сакраментовская Водолазка", только с кленовым сиропом.
Bank are the same with his financial ones. То же самое и с банком.