I imagine the very same thing was once said about you, J'onn J'onzz but someone gave you the benefit of the doubt. |
Я думаю, что то же самое когда-то говорили и о вас, Дж'онн Дж'онзз. но кто-то ведь поверил и в вас. |
They knew if they did, they'd get the same from his crew. |
Они знали, что тогда его люди сделают с ними то же самое. |
For the record, I'd do the same for you and Lucy. |
Ради тебя и Люси я сделал бы то же самое. |
Can the same be said for you? |
Можно ли сказать то же самое про вас? |
You know, the farther I get from my breakup with Kareem, the more I enjoy being alone, which is not the same as being lonely. |
Знаешь, чем дольше я в разрыве с Каримом тем больше я люблю быть одна, это не то же самое как быть одинокой. |
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. |
Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
You think raising a hand to a kid is the same as child abuse. |
Считаете, что родить ребенка, это то же самое, что жестоко с ним обращаться. |
How many women do you work with can say the same? |
Сколько твоих коллег могут сказать то же самое? |
If you could, wouldn't you do the same? |
Если бы вы могли, разве не сделали бы то же самое? |
Technology can do the same. Alan Turing, a pioneer of artificial intelligence, spoke about creating the illusion that a machine could think. |
Технология может делать то же самое. Алан Тюринг, пионер искусственного интеллекта, говорил о создании иллюзии того, что машина может думать. |
No, I understand, and... again, I'm sorry, and I would feel exactly the same way if I were in your shoes. |
Нет, я понимаю, и... ещё раз, мне очень жаль, И я бы на вашем месте, чувствовала бы то же самое. |
That is why I must vote against the proposed changes brought forward by my distinguished colleague from Traugott Corporation, and why I urge all of you to do the same. |
Вот почему я голосую против изменений, предложенных моим уважаемой коллегой из корпорации "Трауготт", и призываю вас всех сделать то же самое. |
It would not, although they would be the store and the same. |
Нет, но его душа была бы то же самое. |
Do you say that Ciaran Quinn was there with you and did the same? |
Вы утверждаете, что Кириен Куинн был там с вами и делал то же самое? |
How about we do the same up here? |
Разве мы не можем сделать то же самое? |
Laura signed into the spa at 6:33 p.m., and a guy named Alden Kessler signed in at the exact same time. |
Лора записана в спа-салон на 18:33, на то же самое время, что и парень по имени Олден Кесслер. |
But the same device tilted, say, to an angle of 45 degrees could, of course, become something very different - a missile possibly carrying a warhead. |
Но то же самое устройство, скажем, под углом 45 градусов, может, конечно, стать чем-то совсем другим - ракетой, несущей, например, боеголовку. |
Consomme, that's the same as soup, innit? |
А, консоме - разве это не то же самое, что суп? |
At exactly the same time he put a stick in the ground and the sun was at an angle... |
И в то же самое время он воткнул палочку в землю - и солнце падало под углом... |
It's basically the same." |
По сути то же самое». |
They sent me back to the same moment they sent you... right now. |
Они послали меня в то же самое время, что и тебя. |
Could you do the same for this muffin? |
Можешь то же самое сделать с этим кексом? |
And I want the American people to know that, if elected, I intend to bring that same determination and zeal for justice with me to the White House. |
И я хочу чтобы американские люди знали если они изберут меня, я намереваюсь принести то то же самое стремление к правосудии в Белый дом. |
So, anything that he had indicated to me during my interview, you know, it's privileged, same as whatever he said to Scoppetta. |
Так что всё, что он рассказал мне во время нашего общения, это конфиденциальная информация, то же самое он говорил Скоппетте. |
It's the same message, isn't it? |
То же самое сообщение, да? |