| I imagine the very same thing was once said about you, J'onn J'onzz but someone gave you the benefit of the doubt. | Я думаю, что то же самое когда-то говорили и о вас, Дж'онн Дж'онзз. но кто-то ведь поверил и в вас. | 
| They knew if they did, they'd get the same from his crew. | Они знали, что тогда его люди сделают с ними то же самое. | 
| For the record, I'd do the same for you and Lucy. | Ради тебя и Люси я сделал бы то же самое. | 
| Can the same be said for you? | Можно ли сказать то же самое про вас? | 
| You know, the farther I get from my breakup with Kareem, the more I enjoy being alone, which is not the same as being lonely. | Знаешь, чем дольше я в разрыве с Каримом тем больше я люблю быть одна, это не то же самое как быть одинокой. | 
| No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. | Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. | 
| You think raising a hand to a kid is the same as child abuse. | Считаете, что родить ребенка, это то же самое, что жестоко с ним обращаться. | 
| How many women do you work with can say the same? | Сколько твоих коллег могут сказать то же самое? | 
| If you could, wouldn't you do the same? | Если бы вы могли, разве не сделали бы то же самое? | 
| Technology can do the same. Alan Turing, a pioneer of artificial intelligence, spoke about creating the illusion that a machine could think. | Технология может делать то же самое. Алан Тюринг, пионер искусственного интеллекта, говорил о создании иллюзии того, что машина может думать. | 
| No, I understand, and... again, I'm sorry, and I would feel exactly the same way if I were in your shoes. | Нет, я понимаю, и... ещё раз, мне очень жаль, И я бы на вашем месте, чувствовала бы то же самое. | 
| That is why I must vote against the proposed changes brought forward by my distinguished colleague from Traugott Corporation, and why I urge all of you to do the same. | Вот почему я голосую против изменений, предложенных моим уважаемой коллегой из корпорации "Трауготт", и призываю вас всех сделать то же самое. | 
| It would not, although they would be the store and the same. | Нет, но его душа была бы то же самое. | 
| Do you say that Ciaran Quinn was there with you and did the same? | Вы утверждаете, что Кириен Куинн был там с вами и делал то же самое? | 
| How about we do the same up here? | Разве мы не можем сделать то же самое? | 
| Laura signed into the spa at 6:33 p.m., and a guy named Alden Kessler signed in at the exact same time. | Лора записана в спа-салон на 18:33, на то же самое время, что и парень по имени Олден Кесслер. | 
| But the same device tilted, say, to an angle of 45 degrees could, of course, become something very different - a missile possibly carrying a warhead. | Но то же самое устройство, скажем, под углом 45 градусов, может, конечно, стать чем-то совсем другим - ракетой, несущей, например, боеголовку. | 
| Consomme, that's the same as soup, innit? | А, консоме - разве это не то же самое, что суп? | 
| At exactly the same time he put a stick in the ground and the sun was at an angle... | И в то же самое время он воткнул палочку в землю - и солнце падало под углом... | 
| It's basically the same." | По сути то же самое». | 
| They sent me back to the same moment they sent you... right now. | Они послали меня в то же самое время, что и тебя. | 
| Could you do the same for this muffin? | Можешь то же самое сделать с этим кексом? | 
| And I want the American people to know that, if elected, I intend to bring that same determination and zeal for justice with me to the White House. | И я хочу чтобы американские люди знали если они изберут меня, я намереваюсь принести то то же самое стремление к правосудии в Белый дом. | 
| So, anything that he had indicated to me during my interview, you know, it's privileged, same as whatever he said to Scoppetta. | Так что всё, что он рассказал мне во время нашего общения, это конфиденциальная информация, то же самое он говорил Скоппетте. | 
| It's the same message, isn't it? | То же самое сообщение, да? |