The same is valid for text and HTML files. |
То же самое действительно для текстовых и HTML файлов. |
And we felt the same way. |
И мы чувствовали то же самое. |
And at the end of the Jamsil Sports Complex was no longer the same. |
И в конце Jamsil Спортивный комплекс был не то же самое. |
Optionally: same tasks, but only with WWW interface. |
Дополнительный вариант: то же самое с Веб интерфейсом. |
The same goes for his soldiers. |
То же самое касается и его солдат. |
The same applies to search engines. |
То же самое относится к поисковым системам. |
At about the same time, Francisco de Villagra arrived in La Serena by land. |
Примерно в то же самое время в Ла-Серену прибыл Франсиско де Вильягра. |
The same is also true of entering or exiting a capital ship. |
То же самое происходит при входе или выходе из корабля. |
The same applies to Latin America. |
То же самое касается Латинской Америки. |
The same will happen with many of the concerns, themes and problems that we just traced in these historical examples. |
То же самое произойдёт со многими вопросами, темами и проблемами, которые мы только что проследили на исторических примерах. |
All the same, but only from Apple. |
Все то же самое, но только от Apple. |
Do the same on yours and click Next. |
Сделайте то же самое у себя и нажмите Далее. |
At the same time, we expand our product portfolio and improve our position even in the residential market. |
В то же самое время, мы расширяем наш портфель продукта и улучшаем наше положение также и на жилом рынке. |
The same refers to the texts that look surprisingly simple. |
То же самое касается и текстов, выглядящих удивительно простыми. |
He encouraged others to do the same. |
Он убеждает других людей делать то же самое. |
At the same time, it has strong concentric castle defences on all sides. |
В то же самое время это концентрический замок с сильной защитой со всех сторон. |
She then convinces Sean to do the same. |
Демулен убеждал людей сделать то же самое. |
The video shows the same performance footage and home videos of Tisdale. |
В клипе показывается то же самое выступление и домашнее видео Тисдейл. |
I wish I could do the same. |
Мне бы хотелось сделать то же самое». |
SysML uses the same notation at a system block level. |
SysML использует то же самое представление на системном уровне. |
Of course it is not the same autoeditados edit and clear that you always have to work an extra more. |
Конечно, это не то же самое autoeditados редактировать и ясно, что вы всегда должны работать дополнительно более. |
The same though can not be said for his party settlor. |
То же самое, хотя нельзя сказать о его партии посредник. |
Russian Checkers (the starting position is the same), but the rules of capture are completely original. |
Русских шашек (исходное положение то же самое), но правила захвата полностью оригинальным. |
The same applies to the linked sites by me. |
То же самое касается сайтов мной. |
The same can be carriers of any country in the world. |
То же самое можно перевозчикам любой страны в мире. |