Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
13.101 Some commentators requested a report and review on education regarding cultural identity and national values. 13.101 Некоторые комментаторы попросили представить доклад и обзор состояния образования в области культурной самобытности и национальных ценностей.
The deadline for the committee's report is 1 June 2011. Комитет должен представить свой доклад до 1 июня 2011 года.
Delegates expressed support for the forthcoming comprehensive study on cybercrime and invited Member States to provide accurate and comprehensive information to enable the production of a high-quality report. Делегаты поддержали предстоящее проведение всеобъемлющего исследования по киберпреступности и предложили государствам-членам представить достоверную и полную информацию для подготовки высококачественного доклада.
This report seeks to contribute insights on UNDP partnership with global funds and philanthropic foundations. Настоящий доклад призван представить аналитическую информацию о партнерстве ПРООН с глобальными и благотворительными фондами.
The report is structured to give the latest data and evidence on ageing. Доклад построен так, чтобы представить самые последние данные и факты по проблемам старения.
Written comments were invited from non-governmental organizations and some other organs for the elaboration of the report. В районах подготовки доклада неправительственным организациям и некоторым другим органам было предложено представить свои письменные замечания.
UNICEF expects to provide more definitive information in the 2014 report. ЮНИСЕФ планирует представить более точную информацию в докладе за 2014 год.
The Working Group noted that of those countries required to make a full report in the current round, the quality of reporting had improved. Рабочая группа отметила, что у стран, от которых требовалось в текущем цикле представить полный доклад, качество отчетности улучшилось.
In particular, progress was noted in the reports from countries that needed to provide a complete report in this round. В частности, был отмечен прогресс в докладах стран, которые должны были в этом цикле представить полный доклад.
Please also provide information on the National Maternal, Neonatal and Child Health programme (2006-2012), mentioned in paragraph 282 of the report. Просьба также представить информацию о Национальной программе охраны здоровья матерей, новорожденных и детей (2006-2012 годы), о которой упоминается в пункте 282 доклада.
Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. Просьба также представить информацию о применении статьи 41 Закона о гендерном равенстве, упомянутой в пункте 103 доклада.
Four different types of lending agencies were however requested to provide gender disaggregated information for the report under the Convention. Тем не менее четырем различным типам кредитных организаций было предложено представить информацию в разбивке по полу для доклада в соответствии с Конвенцией.
The National Task Force will develop an Implementation Plan as Malawi prepares to submit a mid-term progress report in November 2012. Национальная целевая группа разработает план выполнения рекомендаций, поскольку в ноябре 2012 года Малави должна будет представить промежуточный доклад.
The contractor should submit a more detailed account of the activities carried out in the report for 2012. В отчете за 2012 год контрактор должен представить более подробный отчет о проведенной деятельности.
The Chairperson invited Mr. Bouzid, Chairperson of the Working Group on Communications, to introduce his report. Председатель предлагает Председателю Рабочей группы по сообщениям г-ну Бузиду представить его доклад.
The report did not seek to present conclusions on issues where differing views had been expressed. В докладе не предпринималось попыток представить заключения по каким-либо вопросам, по которым были высказаны расходящиеся мнения.
Interested persons may submit written suggestions and comments to the authority on the draft OVOS report. Заинтересованные лица могут в письменной форме представить свои предложения и замечания в уполномоченный орган касательно проекта ОВОС.
Please provide updated information concerning changes in the social security system referred to in paragraphs 141-142 of the State party report. Просьба представить обновленную информацию об изменениях в системе социального обеспечения, упомянутых в пунктах 141-142 доклада государства-участника.
It urged those Parties to report by no later than 7 June 2013. Рабочая группа настоятельно призвала эти Стороны представить ответы не позднее 7 июня 2013 года.
It noted Greece's intention to report by the end of November. Рабочая группа отметила намерение Греции представить свой доклад до конца ноября.
The Working Group agreed to address these matters in order to report back to the Commission on the same. Рабочая группа решила рассмотреть эти вопросы, с тем чтобы представить Комиссии соответствующий доклад.
CRC invited Guinea-Bissau to submit its report under OP-CRC-SC, which was due in 2012. КПР предложил Гвинее-Бисау представить свой доклад об осуществлении ФП-КПР-ТД, который задерживается с 2012 года.
Ireland, while welcoming measures taken, urged Italy to submit its outstanding treaty body reports and consider compiling a second cycle mid-term universal periodic review report. Ирландия с удовлетворением отметила принятые меры, но вместе с тем настоятельно призвала Италию представить договорным органам свои просроченные доклады и рассмотреть возможность подготовки промежуточного доклада в рамках второго цикла универсального периодического обзора.
HRW recommended to report promptly to relevant treaty bodies. ХРВ рекомендовала стране оперативно представить доклады соответствующим договорным органам.
The Group intends to present the results achieved by the unit in its final report. Группа намерена представить достигнутые этой службой результаты в своем заключительном докладе.