Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
It should ensure that perpetrators are brought to justice and present data on this matter in its next report. Ему следует обеспечить привлечение к ответственности виновных и представить данные по этому вопросу в своем следующем периодическом докладе.
The State party should collect and submit data in this regard in its next periodic report. Государству-участнику следует провести сбор данных по этому вопросу и представить их в его следующем периодическом докладе.
A workshop was held with relevant organizations to offer everyone the opportunity to provide feedback and comments on all the information in the report. Было проведено рабочее совещание с соответствующими организациями, с тем чтобы дать всем возможность представить свое мнение и комментарии в отношении всей информации, содержащейся в докладе.
Nauru signed Convention on the Rights of the Child but still faced resource and capacity constraints to submit its initial report. Науру подписала Конвенцию о правах ребенка, однако все еще сталкивается с ресурсными и связанными с потенциалом ограничениями, чтобы представить свой первоначальный доклад.
The report presented was forthright and attempted to cover as much as possible. Авторы доклада стремились представить максимально объективный и всесторонний доклад.
In preparation for the present report, the Unit requested participating organizations to provide information on all recommendations issued between 2007 and 2009. В контексте подготовки настоящего доклада Группа обратилась к участвующим организациям с просьбой представить информацию по всем рекомендациям, вынесенным в период 2007 - 2009 годов.
The report has been due since 1 January 2004. Доклад следовало представить 1 января 2004 года.
The Committee subsequently requested the Government of Yemen to submit the eighth periodic report as well. Комитет впоследствии просил правительство Йемена также представить восьмой периодический доклад.
On 21 October 2010, the Committee decided to request an exceptional report from the Democratic Republic of the Congo. 21 октября 2010 года Комитет постановил просить Демократическую Республику Конго представить специальный доклад.
The Council requested a report six months after the Office became fully operational. Совет просил представить ему доклад через шесть месяцев после того, как Отделение начнет осуществлять свою деятельность в полном объеме.
The Committee requests that the information on the additional steps taken with regard to civilian and police personnel be provided in the next overview report. Комитет просит представить в следующем обзорном докладе информацию о дополнительных шагах, предпринятых в отношении гражданского и полицейского персонала.
Information on the results achieved should be provided in the context of the performance report for 2011/12. В докладе об исполнении бюджета за 2011/12 год необходимо представить информацию о достигнутых результатах.
(b) To provide further guidance on the contents of the comprehensive report. Ь) представить дальнейшие указания в отношении содержания всеобъемлющего доклада.
We asked the Task Force to further elaborate the proposals in the report. Мы просили Рабочую группу представить дальнейшую информацию о предложениях, содержащихся в этом докладе.
A summary report should be provided with the next budget submission. Сводный отчет следует представить вместе со следующим бюджетным документом.
He had accordingly requested a meeting with a representative of the State party and hoped soon to report further to the Committee. Поэтому он запросил встречу с представителем государства-участника и надеется вскоре представить Комитету дополнительную информацию.
Please provide statistical data on court cases relating to domestic violence (State party report, paras. 170-175). Просьба представить статистические данные о судебных делах, касающихся насилия в семье (доклад государства-участника, пункты 170-175).
The Secretary-General was to share the report with the Government of Pakistan and submit it to the Security Council for information. Генеральный секретарь должен был направить текст этого доклада правительству Пакистана, а также представить его Совету Безопасности для информации.
It set up a drafting group and invited the coordinator to report AT its next meeting in May 2010. Она учредила редакционную группу и предложила координатору представить доклад на ее следующем совещании в мае 2010 года.
However, it was it was difficult to report without having fixed targets. Однако без установления конкретных целевых показателей представить доклад оказалось затруднительно.
The representative of Germany informed the meeting about her country's intention to submit a summary report. Представитель Германии проинформировала Рабочее совещание о намерении ее страны представить краткий доклад.
However, it was generally considered important to report even if targets had not been set or formally adopted. Однако в целом считается важным представить доклад, даже если целевые показатели еще не установлены или официально не утверждены.
UNICEF was requested to share this information verbally or include it as an annex in next year's report. К ЮНИСЕФ была обращена просьба представить эту информацию устно и включить ее в качестве приложения к докладу за следующий год.
The purpose of the aforementioned report was to update Member States on the status of the implementation of the resolution. Цель вышеуказанного доклада заключалась в том, чтобы представить государствам-членам последнюю информацию о ходе осуществления этой резолюции.
The committee received a two-year deadline to submit its report. Комитет должен представить свой доклад не позднее чем через два года.