Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
Mr. GARVALOV pointed out that the Government of Haiti had not promised to submit a report before the next session. Г-н ГАРВАЛОВ указывает, что правительство Гаити обещало представить доклад не ранее следующей сессии.
The Committee might wish to endorse those concerns and recommendations and invite the Government to submit its report without delay. Комитет, возможно, пожелает поддержать это мнение и рекомендации и предложить правительству безотлагательно представить свой доклад.
Summarize and present the findings in a report. Обобщить и представить выводы в докладе.
The Special Committee requests details and an update on these issues in the next progress report. Специальный комитет просит представить в очередном докладе подробную и обновленную информацию по этим вопросам.
The Committee requests that information on the activities of the National Commission for Human Rights Education be included in the third periodic report. Комитет просит представить в третьем периодическом докладе информацию о деятельности Национальной комиссии по образованию в области прав человека.
Please provide detailed information concerning the rights of the family, women and children referred to in paragraph 65 of the report. Просьба представить подробную информацию о правах семьи, женщин и детей, о которых говорится в пункте 65 доклада.
We have a Group of Governmental Experts on information and telecommunications that was unable to submit a report. Так, у нас есть Группа правительственных экспертов по вопросам информации и телекоммуникаций, которая не смогла представить ни одного доклада.
The report does not seek to provide an exhaustive account of all relevant activities. В докладе не делается попытки представить исчерпывающий отчет по всем соответствующим мероприятиям.
Please provide information as to whether non-governmental organizations were consulted in the process of drafting the report. Просьба представить информацию о том, запрашивались ли мнения неправительственных организаций при подготовке доклада.
The International Federation of Business and Professional Women (IFBPW) takes pleasure in submitting the present quadrennial report. Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов (МФЖПЖС) имеет честь представить настоящий доклад о своей деятельности за четыре года.
The Secretary-General intends to report further on this matter to the General Assembly at its fifty-second session. Генеральный секретарь намеревается представить дополнительную информацию по этому вопросу на пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
If requested, the secretariat could study cost-effective approaches to such dissemination and report its findings to Parties. Если к секретариату будет обращена соответствующая просьба, он мог бы изучить экономически эффективные подходы к распространению такой информации и представить свои выводы Сторонам.
The list of States that have yet to report is contained in appendix II. В приложении II к настоящему докладу содержится список государств, которым еще предстоит представить свои доклады.
Mr. BANTON explained that the State party had requested a postponement until a report could be submitted. Г-н БЕНТОН поясняет, что это государство-участник обратилось с просьбой об отсрочке до появления возможности представить доклад.
The report should have provided information on rural women's access to health and family planning services and on literacy rates. В докладе следовало бы представить информацию о доступе сельских женщин к услугам в области здравоохранения и планирования семьи и о показателях грамотности.
The Secretariat should state in writing why it had been unable to submit the relevant report. Секретариат должен в письменном виде объяснить, почему он не смог представить соответствующий доклад.
The Conference asked ECE, Eurostat and OECD to report jointly to the UN Statistical Commission on work in this region. Конференция обратилась к ЕЭК, Евростату и ОЭСР с предложением представить Статистической комиссии ООН совместный доклад о проводящейся в регионе ЕЭК работе.
The subsidiary bodies may wish to provide feedback to the secretariat on the structure and presentation of the present progress report. Эти вспомогательные органы, возможно, пожелают представить секретариату свои замечания по структуре и форме представления доклада о ходе работы.
He invited the delegation to introduce the report, before replying to the written questions. Он предлагает ей представить этот доклад, а затем ответить на письменные вопросы.
If they had not done so by October, then and then only would they be asked to submit a special report. Если они не сделают этого к октябрю, то только тогда им следует предложить представить специальный доклад.
Our delegation wishes to reserve the right to present its comments and remarks on this report after having studied it carefully. Наша делегация хотела бы оставить за собой право представить свои комментарии и замечания по этому докладу после его тщательного изучения.
One State party - the Dominican Republic - did not confirm that it would present its report. Одно государство-участник - Доминиканская Республика - не подтвердило своего намерения представить доклад.
He must, however, have been with the establishment for six months and must produce a doctor's report. Однако он должен проработать на предприятии не менее шести месяцев и представить справку от врача.
The State party is requested to furnish, in its next report, detailed statistics on the various indigenous groups living in Mexico. Государству-участнику предлагается в своем следующем докладе представить подробную информацию о различных группах коренного населения Мексики.
Every effort would therefore be made to submit the report as soon as possible. И поэтому будет сделано все возможное, чтобы представить доклад как можно скорее.