Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
One delegation asked for an interim report in 2007 regarding efforts of the three agencies towards harmonization. Одна из делегаций просила представить в 2007 году промежуточный доклад об усилиях, предпринимаемых этими тремя учреждениями в области согласования деятельности.
It invites the State party to provide in its second periodic report detailed data on the effect of the measures taken. Комитет предлагает государству-участнику в своем втором периодическом докладе представить подробную информацию о результатах принятых мер.
He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. Он согласился с тем, что секретариату необходимо представить на второй очередной сессии еще один устный доклад.
The National Agency for Education shall deliver its report by 1 December 2006. Национальное агентство по вопросам образования должно представить свой доклад к 1 декабря 2006 года.
The Executive Committee enquired about the independent report suggested by the European Union at the first WGSO meeting. Исполнительный комитет просил представить информацию о независимом докладе, предложенном Европейским союзом на первом совещании РГСДЛ.
The operator must file a safety report assessing the prevention and preparedness measures introduced in the facility. Оператор должен представить доклад о безопасности с оценкой принятых в отношении установки мер по предотвращению аварий и обеспечению готовности к ним.
States that miss one year can then make a fuller report the next time around. Государства, которые в одном году не представили отчеты, могут представить более полные доклады в следующем.
It is the first report that I have the honour of submitting through you to the Security Council. Это первый доклад, который я через Вас имею честь представить Совету Безопасности.
The Committee requested the Group of Experts to present a second interim report by the end of April 2007. Комитет просил Группу экспертов представить второй промежуточный доклад к концу апреля 2007 года.
CARICOM hopes to contribute its own views and perspectives to the report and to future debates on these questions. КАРИКОМ рассчитывает представить как для этого доклада, так и в будущих прениях по этим вопросам свои собственные мнения и соображения.
We therefore thank the Secretary-General for his initiative to present an important report (A/63/677). Поэтому мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его инициативу представить такой важный доклад (А/63/677).
The Council requested a report from the Secretary-General in 60 days. Совет просил представить в течение 60 дней доклад Генерального секретаря.
Work is ongoing to develop recommendations in this regard, which I intend to submit to the Council in my April report. Ведется работа по подготовке соответствующих рекомендаций, которые я намереваюсь представить Совету в своем апрельском докладе.
The Environment Management Group has been requested to report back to the Chief Executives Board on progress achieved and difficulties encountered. Совет старших должностных лиц просил Группу по рациональному природопользованию представить ему доклад о достигнутом прогрессе и встретившихся трудностях.
The SBSTA invited the CEOS to provide an updated progress report by its twenty-ninth session. ВОКНТА предложил КЕОС представить обновленный доклад о ходе работы на его двадцать девятой сессии.
As a member of the Constitutional Committee, she intended to report back to Parliament on the outcome of the session. В качестве члена Конституционного комитета она намерена представить, в свою очередь, парламенту доклад о результатах сессии.
In the next report, it would be helpful to receive information on specific cases where women had filed complaints of rights violations. В следующем докладе было бы целесообразно представить информацию о конкретных примерах обращения женщин с жалобами на нарушение их прав.
She hoped that additional information would be available for the next report. Она надеется, что в следующем докладе удастся представить дополнительную информацию.
During the preparation of the periodic report, the Government had taken the initiative to submit the text to Parliament for comment. При подготовке периодического доклада правительство выступило с инициативой представить его текст парламенту на предмет вынесения замечаний.
Regarding procurement reform, the Group regretted that the comprehensive report requested in General Assembly resolution 61/246 was not yet ready. Что касается реформы системы закупок, Группа сожалеет, что всеобъемлющий доклад, который в своей резолюции 61/246 просила представить Генеральная Ассамблея, до сих пор не готов.
Further clarification of the issues and queries raised in paragraph 5 of the Advisory Committee's report was also needed. Также необходимо представить дополнительное разъяснение вопросов и просьб, содержащихся в пункте 5 доклада Консультативного комитета.
She encouraged States to provide input to enable the establishment of a consolidated report, as requested by the Executive Committee. Она призвала государства представить материалы с целью обеспечить возможность для подготовки сводного доклада в соответствии с просьбой Исполнительного комитета.
Generally, States parties will either be prompted to submit the overdue report, or will signal their intention to do so. Обычно государства-участники либо побуждаются представить просроченный доклад, либо они сообщают о своем намерении сделать это.
According to paragraph 159 of the report, printers were required to provide the judicial authority with a copy of any printed material. Согласно пункту 159 доклада, издатели обязаны представить судебным властям экземпляр любых печатных материалов.
The competent committee of experts reviewed the report in January, 2003 and requested details from the Swiss delegation present. Комитет экспертов рассмотрел доклад в январе 2003 года и попросил членов присутствующей швейцарской делегации представить уточнения.