Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
A more complete report will be possible only after the forthcoming elections have been held in South Africa and the subsequent Donors Conference. Более полный доклад можно будет представить лишь после предстоящих выборов в Южной Африке и проведения вслед за этим Конференции доноров.
The Committee encouraged ECE to provide information that could be incorporated into the report discussed in paragraph 3. Комитет предложил ЕЭК представить информацию, которую можно было бы включить в доклад, обсуждаемый в пункте 3.
A preliminary report is planned for 1994. Предварительный доклад планируется представить в 1994 году.
At the time of preparing this report, only a few Governments had been able to provide reports. Ко времени подготовки настоящего доклада лишь несколько правительств смогли представить свои доклады.
We should like only to supply further information with regard to paragraph 55 of the Secretary-General's report in document A/49/631. Мы хотели бы только представить дополнительную информацию, касающуюся пункта 55 доклада Генерального секретаря (документ А/49/631).
Of the four States parties approached, Denmark and Venezuela agreed to report. Из этих четырех государств-участников доклады решили представить Венесуэла и Дания.
A detailed report must be submitted on all aspects of their recruitment, and their degree of responsibility and accountability. Необходимо представить подробный доклад о всех аспектах набора такого персонала, а также степени его ответственности и подотчетности.
The European Union looked forward to the report from the Secretariat on that matter requested by the Committee on Conferences. Европейский союз с интересом ожидает доклада Секретариата, который Комитет просил представить ему по данному вопросу.
He hoped to be able to submit information on displaced persons and refugees from neighbouring countries in his final report in early 1994. Специальный представитель надеется, что сможет представить информацию о перемещенных лицах и беженцах из соседних стран в своем заключительном докладе в начале 1994 года.
In view of this, the Committee requests that a progress report be submitted before the end of 1996. В этой связи Комитет просит представить до конца 1996 года доклад о достигнутых результатах.
The Inspectors recommend that this information be provided to the General Assembly before it takes a decision on this report. Инспекторы рекомендуют представить эту информацию Генеральной Ассамблее до того, как она примет решение по упомянутому докладу.
The Committee agreed and requested Cambodia to submit its report by 1 May 1996. Комитет согласился с этим и просил Камбоджу представить ее доклад к 1 мая 1996 года.
His delegation would also submit in writing to the secretariat various corrections to be made to the Russian version of the Drafting Committee's report. Делегация Российской Федерации желает также в письменном виде представить секретариату различные исправления к тексту доклада Редакционного комитета на русском языке.
And with reference to paragraph 25 of the Zambian report, he requested further details about the circumstances in which corporal punishment could be administered. По пункту 25 доклада Замбии он попросил также представить дополнительную информацию об обстоятельствах, в которых применяются телесные наказания.
Cuba felt that, although only two countries had replied, a report or oral presentation should have been provided to the Committee. По мнению Кубы, хотя ответили всего две страны, Комитету следовало бы представить доклад или устное сообщение.
The Secretariat should fully implement the system worldwide and report thereon at the fifty-third session. Секретариату следует полностью ввести в действие эту систему во всем мире и представить доклад об этом на пятьдесят третьей сессии.
The issue was not new, and a full report had long been promised. Эта проблема не нова, и полный доклад было обещано представить уже давно.
The second question concerned the timing of the report that was expected from the Secretary-General. Второй вопрос касался сроков выпуска доклада, который должен представить Генеральный секретарь.
The Advisory Committee had therefore requested the Secretary-General to submit policy proposals separately, as indicated in paragraph 5 of its report. Поэтому Консультативный комитет просит Генерального секретаря представить директивные предложения отдельно, как указывается в пункте 5 его доклада.
At that session, Ambassador Ledogar was requested to continue such negotiations until 30 August and then report back to the Ad Hoc Committee. На той сессии послу Ледогару было предложено продолжать такие переговоры до 30 августа, а затем представить доклад Специальному комитету.
The next report should provide details on how the evaluation had affected pay differences between men and women. В следующем докладе следует представить подробную информацию по вопросу о том, каким образом оценка отражается на различиях в оплате труда мужчин и женщин.
A final report is planned for the European Council during the Italian Presidency. Окончательный доклад планируется представить Европейскому Совету в период действия полномочий Председателя, представляющего Италию.
Finally, he asked that the Committee be provided with the texts of the legal provisions referred to in the report. В заключение он обращается с просьбой представить Комитету тексты правовых норм, перечисленных в докладе.
Zimbabwe's next report should give more details concerning the legal status of institutions and the practical application of laws and standards. В следующем докладе Зимбабве следует представить более подробную информацию по правовому статусу учреждений и практическому применению законов и норм.
However, the United Kingdom proposal to present a report solely on Hong Kong raised procedural questions. Вместе с тем предложение Соединенного Королевства представить доклад только по Гонконгу связано с процедурными вопросами.