Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
Please provide information on the functioning of the Residential Protection Target Groups referred to in paragraph 223 of the State party's second periodic report. Просьба представить информацию об осуществлении программы для целевых групп, нуждающихся в защите и жилье, о которых говорится в пункте 223 второго периодического доклада государства-участника.
In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. В таком случае Комитет через Генерального секретаря незамедлительно предлагает государству-участнику, выбранному из резервного списка, представить свой доклад.
The employer must also report the cessation of employment, in writing, within a period of two weeks (art. 5.2). Кроме того, работодатель также обязан в 15-дневный срок представить письменное уведомление о прекращении трудового договора (статья 5.2).
Parties and stakeholders were invited to submit written comments on the strategic plan, including on how best to address the JIU report, by 31 March 2007. Сторонам и заинтересованным субъектам было предложено к 31 марта 2007 года представить в письменной форме свои замечания по стратегического плану, включая вопрос о том, как лучше учесть содержание доклада ОИГ.
The Committee recommends that the State party provide information, in its fourth periodic report, on the exact status of the Covenant in the Mongolian national legal system. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем четвертом периодическом докладе информацию относительно конкретного статуса Пакта в системе внутригосударственного права Монголии.
Further invites the Director-General to report back to the Committee at its twelfth session on the result of these discussions. предлагает далее Генеральному директору представить Комитету на его двенадцатой сессии доклад о результатах этих обсуждений.
Present any new information that has become available since the NGO written report was submitted; представить любую новую информацию, которая была получена после представления письменного доклада НПО;
The Committee requests the State party to provide in its next report information on the measures undertaken to empower and improve the situation of rural women. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию о мерах, принятых в целях расширения возможностей сельских женщин и улучшения их положения.
It would welcome a full report at the next session including a draft decision on an effective mechanism for the follow-up of JIU decisions. Европейский союз считает, что на следующей сессии следует представить полный доклад, включая проект решения относительно механизма эффектив-ного выполнения решений ОИГ.
States Parties may wish to submit non-textual information either as part of their report or as additional voluntary information. Государства-участники могут пожелать представить нетекстовую информацию либо в качестве части своего доклада, либо в качестве дополнительной добровольной информации.
While there is no set format for this report, States Parties may wish to provide information on: Хотя для этого доклада нет установленного формата, государства-участники могут пожелать представить информацию о следующем:
The experience gained through these initiatives should be presented in the next report by the Secretary-General on implementation of the recommendations of the Board. Информацию об опыте, накопленном благодаря реализации этих инициатив, следует представить в следующем докладе Генерального секретаря о выполнении рекомендаций Комиссии.
With reference to paragraph 101 of the addendum to the report, he asked for details of any meetings that had been banned on the grounds cited. Ссылаясь на пункт 101 добавления к докладу, он просит представить подробности относительно каких-либо митингов, которые были запрещены на указанных основаниях.
With reference to paragraph 218 of the report, please provide information on the provisions adopted by the Storting that prohibit discrimination in the housing market. Со ссылкой на пункт 218 доклада просьба представить информацию о принятых стортингом положениях, запрещающих дискриминацию на рынке жилья.
The Advisory Committee was initially informed that quantitative measures could not be provided at that stage, but would be available in the performance report. Сначала Комитет был информирован о том, что на том этапе количественные показатели представить было невозможно, но они будут изложены в докладе об исполнении бюджета.
Once the working group has completed its work, the Secretariat is requested to submit a comprehensive report, including all modalities and financial implications, to the General Assembly for its consideration. После того как рабочая группа завершит свою работу, Секретариату предлагается представить Генеральной Ассамблее для рассмотрения всеобъемлющий доклад, касающийся всех вариантов и финансовых последствий.
The State party should ensure that its next periodic report is disseminated prior to its consideration by the Committee so that the comments of the population and non-governmental organizations may be obtained beforehand. Государству-участнику следует обеспечить распространение своего следующего доклада еще до его рассмотрения Комитетом, с тем чтобы общественность и неправительственные организации могли представить по нему свои замечания.
The report attempts to provide a complete overview of the progress, by describing the ESD measures undertaken with both quantitative information and concrete examples of activities when available. В докладе делается попытка представить всеобъемлющий обзор прогресса путем описания принятых в области ОУР мер как с помощью количественной информации, так и на основе конкретных примеров, в тех случаях когда таковые имеются.
It is my honour to follow Ambassador Kumalo in presenting the report today and to speak on behalf of Ambassador Jones Parry, who co-led the mission. Сегодня мне предоставлена честь выступить вслед за послом Кумало и представить доклад от имени посла Джоунса Пэрри, который был одним из руководителей миссии.
Paragraph 21 of the draft resolution reiterated previous requests on that matter and requested the Secretary-General to report thereon to the General Assembly later in its current session. В пункте 21 проекта резолюции повторяются высказанные ранее просьбы по этой теме и к Генеральному секретарю обращается просьба представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу в конце ее нынешней сессии.
It was suggested that the secretariat might report thereon at the next session of the Working Party, identifying those technical cooperation activities where such involvement would be feasible and appropriate. В этой связи была высказана идея о том, что на следующей сессии Рабочей группы секретариат может представить доклад по данному вопросу с указанием направлений технического сотрудничества, на которых такое участие будет целесообразным и необходимым.
The Committee further requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women with disabilities and of measures taken to address their situation. Комитет далее просит государство-участник представить в его следующем докладе развернутую информацию о положении женщин-инвалидов и о мерах, принимаемых по улучшению их положения.
The progress report was transmitted under cover of a letter dated 4 November 1998, in which comments, data and suggestions were requested. Доклад о ходе работы, вместе с просьбой представить замечания, данные и предложения, был препровожден письмом от 4 ноября 1998 года.
States are asked to report whether they are conducting programmes in each of those areas in a number of different settings. Затем государствам предлагается представить информацию о том, осуществляют ли они программы в каждой из таких областей в некоторых различных условиях.
In early 2005, the independent expert circulated an indicative outline of his final report, and called upon all stakeholders to provide input to the study. В начале 2005 года независимый эксперт распространил общий план своего окончательного доклада и призвал всех действующих лиц представить материалы для исследования.