Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
Rwanda should be urged to comply with its treaty obligations and submit a special report. Руанду следует настоятельно призвать выполнить свои договорные обязательства и представить специальный доклад.
Mr. ANDO requested elaboration on paragraphs 49 and 50 of the report. Г-н АНДО просит представить дополнительную информацию по пунктам 49 и 50 доклада.
After incorporation of all comments received, UNSTAT is planning to submit the technical report for publication by mid-1995. ЮНСТАТ планирует представить этот технический доклад, отразив в нем все полученные замечания, для публикации к середине 1995 года.
In paragraph 11 of its report, the Committee inquired about the procurement of rations from local area sources. В пункте 11 своего доклада Комитет просил представить ему информацию о закупке пайков из местных источников.
In paragraph 23 of its report, the Committee requested the Secretary-General to indicate whether fuel rates were favourable. ЗЗ. В пункте 23 своего доклада Комитет просил Генерального секретаря представить информацию о том, насколько льготными являются цены на топливо.
The Committee recommends that a progress report be submitted by the end of 1997 for its consideration. Комитет рекомендует представить на его рассмотрение до конца 1997 года промежуточный доклад.
Accordingly, I have decided that it would be useful to provide the Council with a comprehensive report. Ввиду этого я счел целесообразным представить Совету всеобъемлющий доклад.
The report endeavours to depict a non-existent consensus and thus distorts the truth. В документе делается попытка представить несуществующий консенсус, в результате чего он грешит против истины.
Detailed information about its application and the ethnic composition of potentially affected persons is requested in the fourteenth periodic report. Комитет просит представить в четырнадцатом периодическом докладе подробную информацию о его применении и об этническом составе потенциально затрагиваемой им части населения.
It recalled that, in such cases, States were invited to submit an exhaustive report covering the entire period since the consideration of the preceding report, with a new date being set for preparing the following report, after the consideration of the report. Он напомнил, что в таких случаях государствам предлагается представить исчерпывающий доклад за весь период после рассмотрения предыдущего доклада, а после его рассмотрения должна быть установлена дата подготовки нового доклада.
Countries have been advised to report both estimates and to explain the differences. Странам было предложено представить оценки и пояснить различия.
The Committee strongly recommends the submission of a comprehensive periodic report by the State Party to clarify these serious allegations and to re-establish a constructive dialogue. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику представить всеобъемлющий периодический доклад в целях прояснения этих серьезных утверждений и восстановления конструктивного диалога.
The report attempts to provide information concerning the legal framework regulating ship leasing in developing countries. В докладе предпринята попытка представить информацию о правовых рамках, регулирующих лизинг судов в развивающихся странах.
Unfortunately, we were unable to submit the report in time. К сожалению, мы не смогли представить этот доклад в срок.
The Special Rapporteurs also sought comments from Governments concerning the fourth report. Кроме того, специальные докладчики просили правительства представить свои замечания по четвертому докладу.
I shall keep the Council informed as necessary and intend to submit a definitive report in the light of the continuing consultations. Я буду информировать Совет по мере необходимости и намерен представить окончательный доклад в свете продолжающихся консультаций.
I would accordingly propose to report further to the Security Council later in March. В этой связи я бы предложил представить Совету Безопасности очередной доклад позднее в марте.
The purpose of the present report is to provide an evaluation of the second round of 24 April. Цель настоящего доклада - представить оценку второго раунда, состоявшегося 24 апреля.
The Joint Group is to present a report with its findings and recommendations at the end of May 1994. Объединенная группа должна представить доклад со своими выводами и рекомендациями в конце мая 1994 года.
The Committee was also informed that the Secretary-General intends to submit a liquidation budget for the mission as an addendum to his report. Комитет был также информирован о том, что Генеральный секретарь планирует представить бюджет Миссии на этапе ее сворачивания в качестве добавления к его докладу.
The commission is to submit its report before the end of the week. Она должна будет представить свой доклад до конца недели.
Ministers tasked the Permanent Council to present a report at their next meeting in November in Madrid. Министры поручили Постоянному совету представить доклад на их следующей встрече в ноябре в Мадриде.
The Committee recommends that the subsequent report provide information on the consequences of the political restructuring on women. Комитет рекомендует представить в следующем докладе информацию о последствиях для женщин политической перестройки.
The Committee requested the interim secretariat to provide elements of a draft outline for such a report. Комитет просил временный секретариат представить элементы проекта основных положений такого доклада.
In this regard, the request of the vast majority of Member States for an analytical and substantive report has not been met. В этом отношении просьба подавляющего большинства государств-членов представить аналитический доклад по существу не была выполнена.