Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
An earlier attempt in 1993 to submit the Initial report as required by the Convention proved abortive due to administrative lapses. Предпринятая ранее в соответствии с Конвенцией попытка представить первоначальный доклад в 1993 году оказалась неудачной из-за административных недоработок.
There was little detail about the results of those activities, and more data should be supplied in the next report. В деталях результаты этой деятельности нигде не излагались, и в следующем докладе необходимо представить более подробные данные.
It would be useful to the Committee if the State party could in its subsequent report describe such developments in detail. Было бы полезно, если бы государство-участник в своем следующем докладе смогло представить подробное описание таких изменений.
The next report should provide further details on the concrete action taken in that regard. В следующем докладе следует представить дальнейшие детали конкретных действий, предпринятых в этом направлении.
More information should be provided on those matters in the next report. В следующем докладе необходимо представить больше информации по этим вопросам.
In its reply, CERD requested that further information on the implementation of the recommendations of the Court of Audit be included in the next periodic report. В своем ответе КЛРД просил представить дополнительную информацию об осуществлении рекомендаций Счетной палаты в следующем периодическом докладе57.
The Advisory Committee requests the Board, in its next report, to provide details concerning the age of such recommendations. Консультативный комитет просит Комиссию в ее следующем докладе представить подробную информацию о сроке, прошедшем после вынесения таких рекомендаций.
The Committee also recommended that the financial impact of hurricane Jeanne on the Mission be disclosed in the relevant performance report for MINUSTAH. Комитет также рекомендовал представить информацию о финансовых последствиях урагана «Жанна» для Миссии в соответствующем докладе МООНСГ об исполнении бюджета.
Parties that have not reported but are required to report Стороны, которые были обязаны представить данные, но не представили их
The Secretary-General was requested to submit as soon as possible a comprehensive report with concrete recommendations. Генеральному секретарю было предложено как можно скорее представить всеобъемлющий доклад, содержащий конкретные рекомендации.
But the report seems to rely on hearsay evidence and does not attempt to provide any hard evidence. Однако доклад, как представляется, основан на слухах, и в нем не предпринимаются попытки представить сколь-либо убедительные доказательства.
Members also looked forward to the list of violators of sanctions that the Monitoring Group was expected to provide in its final report. Члены Совета ожидают получения списка нарушителей режима санкций, который Группа контроля должна представить в ее окончательном докладе.
The Council welcomed my offer to provide a report that could inform the Security Council's further consideration of these matters. Совет приветствовал мое предложение представить доклад, который содержал бы информацию для дальнейшего рассмотрения Советом Безопасности этих вопросов.
The mission was scheduled to report its findings to a meeting of the Joint Implementation Mechanism on 2 August. Миссия должна была представить доклад о своих выводах на заседании Совместного механизма осуществления 2 августа.
The report rises to the level of the Secretary-General's ambition to offer proposals that are bold but achievable. Этот доклад соответствует благородному стремлению Генерального секретаря представить предложения смелые, но выполнимые.
They requested a report at the first regular session 2006 on UNCDF budgeting and programming decision-making processes. Они просили представить на первой очередной сессии 2006 года доклад о составлении бюджета ФКРООН и о процессах принятия решений по разработке программ.
In that regard, the Chairman is invited to report thereon to the next Annual Ministerial Meeting. В этой связи Председателю предлагается представить доклад по этому вопросу следующему ежегодному совещанию министров.
The Special Rapporteur plans to visit the region again in February 2005 and will submit an addendum to this report based on that visit. Специальный докладчик намеревается вновь посетить регион в феврале 2005 года и представить добавление к настоящему докладу с учетом результатов этой поездки.
The report attempts to provide factual information to the extent possible, as well as the applicable legal framework. Доклад представляет собой попытку представить, насколько это возможно, фактическую информацию, а также коснуться применимых правовых рамок.
The purpose of the present report is to summarize the general debate. Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы представить резюме общих обсуждений.
Ms. Frey requested that she be allowed to submit her final report for consideration by the Sub-Commission at its fifty-eighth session in 2006. Г-жа Фрей попросила разрешить ей представить окончательный доклад для рассмотрения Подкомиссией на ее пятьдесят восьмой сессии в 2006 году.
The purpose of this report is to update the Commission on Narcotic Drugs on progress being made in implementing the resolution. Цель данного доклада состоит в том, чтобы представить Комиссии по наркотическим средствам обновленные данные о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой резолюции.
UNAIDS to measure civil society participation in monitoring and evaluation and report progress at the 2006 UN General Assembly Special Session on HIV/AIDS. ЮНЭЙДС должна определить степень участия гражданского общества в оценке и контроле и представить доклад о достигнутом прогрессе на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу в 2006 году.
The year 2002 is the last year for which companies had to submit an annual report. 2002 год является последним годом, за который компании были обязаны представить годовой доклад.
Please provide information on the promotion of human rights education in the State party (report, para. 24). Просьба представить информацию о поощрении просвещения по вопросам прав человека в государстве-участнике (доклад, пункт 24).