Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
He asked for explanations, especially in the light of the Agrarian Reform Act, referred to in paragraph 53 of the periodic report. Он просит представить разъяснения, особенно в свете Закона о земельной реформе, упомянутого в пункте€53 периодического доклада.
The competent authorities were preparing the initial report under article 9 and hoped to submit it on time. В соответствии со статьей 9 компетентные органы готовят первоначальный доклад, и выступающий надеется представить его своевременно.
Statistics Netherlands agreed to report back to the next session of the Working Party on EDP (WP.). Центральное статистическое управление Нидерландов согласилось представить доклад на следующей сессии Рабочей группы по ЭОД (РГ.).
The delegations also sought clarification on the methodology used for the compilation of statistical information in the compliance report. Делегации также просили представить разъяснения относительно методологии, используемой в докладе о соблюдении процедур контроля и оценки в целях сбора статистической информации.
I propose to report further to the Security Council on the outcome of my efforts by the end of February 1994. Я намерен представить Совету Безопасности еще один доклад о результатах моих усилий к концу февраля 1994 года.
18 States lacked the resources, mechanisms, or will to do more than provide a token report. У 18 государств не было достаточных ресурсов, механизмов или воли, чтобы представить нечто большее, нежели чисто символический доклад.
In its resolution 1536 on Afghanistan, the Security Council requested me to report, after the elections, on the future role of UNAMA. В своей резолюции 1536 по Афганистану Совет Безопасности просил меня представить после выборов доклад о будущей роли МООНСА.
For the reasons given above, the team has not yet been able to report. По указанным выше причинам группа пока не смогла представить доклад.
They also referred to each of the seven thematic topics on which they were to report. В них также охватывались все семь тематических вопросов, по которым они должны были представить информацию.
For reasons beyond his control, the Special Rapporteur was unable to present his final report as requested. По независящим от него причинам Специальный докладчик не смог представить свой заключительный доклад в соответствии с этой просьбой.
The High Commissioner is prepared to report further in due course on human rights violations and the humanitarian situation in and around Kosovo. Верховный комиссар готова представить в соответствующие сроки дополнительный доклад о нарушениях прав человека и гуманитарного положения внутри и вокруг Косово.
Submission of the third report is scheduled for late July. Третий отчет предусмотрено представить к концу июля.
The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report. В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе.
This session developed the conclusions and recommendations to be submitted to the ministerial meeting and discussed the content of the workshop report. На этом заседании были подготовлены выводы и рекомендации, которые надлежит представить Совещанию на уровне министров, и обсуждалось содержание доклада рабочего совещания.
He agreed to provide the next session of the Working Party with a technical report. Он согласился представить на следующей сессии Рабочей группы соответствующий технический доклад.
He welcomes the initiative and will closely monitor the situation in order to report thereupon. Он приветствует данную инициативу и будет пристально следить за ситуацией, с тем чтобы впоследствии представить доклады по этой тематике.
The present report seeks to provide the latest information on the implementation of the Programme of Action. В докладе делается попытка представить самую последнюю информацию о ходе осуществления Программы действий.
The report is to be presented officially within the coming weeks. Этот доклад предполагается официально представить в ближайшие недели.
The Secretary-General of UNCTAD was requested to present a similar report in 1998. Генеральному секретарю ЮНКТАД было предложено представить аналогичный доклад в 1998 году.
UNCTAD should begin work on this topic and report back to the seventeenth session of ISAR. ЮНКТАД следует начать работу по этой теме и представить доклад семнадцатой сессии МСУО.
The Parties should report their 1997 emission data by 31 December 1998 for finalization by March 1999. Сторонам следует представить свои данные о выбросах за 1997 год к 31 декабря 1998 года для их окончательного оформления к марту 1999 года.
The Secretary-General is requested to elaborate further ways to strengthen system-wide coordination and to report thereon to the General Assembly. Генеральному секретарю рекомендуется продолжить изучение путей укрепления общесистемной координации и представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу.
It further requested that UNCTAD report back at its sixteenth session. Кроме того, она попросила ЮНКТАД представить доклад на ее шестнадцатой сессии.
The evaluation report was favourable and recommended that a follow-up regional project should be formulated and presented to the European Union for funding. В подготовленном докладе была дана положительная оценка и было рекомендовано разработать региональный проект последующей деятельности и представить его на рассмотрение Европейского союза для финансирования.
The Secretary-General was also requested to investigate the matter and submit a report as soon as possible. К Генеральному секретарю была также обращена просьба провести расследование и как можно скорее представить доклад по этому вопросу.