Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
He wished to say that the report should have been presented in 2005. Он лишь хотел сказать, что доклад следовало представить в 2005 году.
She had been required to submit her report during the current session. Ей было поручено представить свой доклад в ходе нынешней сессии.
She endorsed the call for a detailed implementation report and looked forward to the reports to be submitted at the Assembly's sixty-first session. Оратор поддерживает призыв представить подробный доклад об осуществлении и надеется, что эти доклады будут представлены на шестьдесят первой сессии Ассамблеи.
In general, the procurement policy described in the report was satisfactory. However, the procedure for selecting lead agencies required further clarification. В целом, политика в области закупочной деятельности, изложенная в докладе, является удовлетворительной, однако следует представить дополнительные разъяснения относительно процедуры отбора ведущих учреждений.
Please give details of military personnel prosecuted under the Army Act mentioned in paragraph 17 of the report. Просьба представить подробную информацию о военнослужащих, в отношении которых было инициировано судебное преследование в соответствии с Законом об армии, который упоминался в пункте 17 доклада.
It also recommends that the State party provide in its next report more specific and analytical information and disaggregated data on these issues. Государству-участнику рекомендуется также представить в своем следующем докладе более конкретную и аналитическую информацию, а также дезагрегированные данные по этим вопросам.
Please indicate whether no new developments occurred since the consideration of the last report or alternatively, provide an update. Просьба указать, произошли ли какие-либо новые изменения после рассмотрения последнего доклада, или, в качестве альтернативы, представить обновленную информацию.
This Article specifically requires that State Parties submit an initial report a year after ratification and subsequent reports every four years thereafter. В этой статье, в частности, указывается, что государства-участники должны представить первоначальный доклад через год после ратификации Конвенции, а последующие доклады - каждые четыре года после первоначального.
The next periodic report should give fuller information on the actual impact of programmes. В следующем периодическом докладе Аргентина должна будет представить более полную информацию о фактическом воздействии этих программ.
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. Комитет вновь призывает правительство Казахстана как можно скорее представить свой первоначальный доклад в соответствии со статьей 40.
It should provide detailed statistics on this issue, covering the period since the examination of the initial report. Ему следует представить подробные статистические данные по этому вопросу, охватывающие период после рассмотрения первоначального доклада.
It requests that information on such a national plan be provided in the State party's third periodic report. Комитет просит государство-участник представить информацию о таком национальном плане действий в своем третьем периодическом докладе.
The Committee requests that a further progress report be provided in the context of the next budget submission. Комитет просит представить в контексте следующего бюджетного документа дальнейшую информацию о ходе выполнения рекомендации.
Although the workload had been heavy, the Advisory Committee had managed to report in a timely manner on all the relevant functions and activities. Несмотря на значительную нагрузку, Консультативный комитет смог своевременно представить доклад о выполнении всех соответствующих функций и видов деятельности.
Please refer to your letter dated 22 October 2003, which requested a fourth report from the Singapore Government pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373. Ссылаюсь на Ваше письмо от 22 октября 2003 года, в котором к правительству Сингапура была обращена просьба представить четвертый доклад в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 Совета Безопасности. 22 января 2004 года я направил Вам письмо с разъяснением причины задержки с представлением нашего доклада.
Security Council resolution 1455 calls upon all States to report within 90 days to the Committee established pursuant to resolution 1267. Резолюция 1455 Совета Безопасности призывает все государства в течение 90 дней представить доклад Комитету, учрежденному резолюцией 1267.
The group plans to submit a report next March on the results of its study. В марте следующего года группа планирует представить доклад о результатах этого исследования.
The High Commissioner should consult ExCom and the other parties involved and then report back to the General Secretariat before implementing the initiative. Она предлагает Верховному комиссару провести консультации с Исполнительным комитетом и другими сторонами-участниками, а затем представить доклад Генеральному секретарю перед тем, как приступить к реализации этой инициативы.
In paragraph 10 of its report, the Advisory Committee called for further clarification of the basis for those requests. В пункте 10 своего доклада Консультативный комитет просит представить дополнительные разъяснения оснований для таких запросов.
They should be set-aside and may, if necessary, be subject to a separate examination and report. Их следует отложить и, по мере необходимости, можно проверить отдельно и представить соответствующий отчет.
Let me get you the afteraction report from Zirmaya. Позвольте представить вам отчет о событиях в Зирмаи.
It was learnt that the Working Group hopes to report the results of the study in 1994. Было сообщено, что Рабочая группа надеется представить результаты этого исследования в 1994 году.
For this purpose, the secretariat is requested to examine the implications of the various proposals, and to report thereon to the Board. В этой связи секретариату поручается изучить последствия различных предложений и представить соответствующий доклад Совету.
I was requested to appoint the Commission at the earliest possible time and to report thereon. Меня просили назначить комиссию в возможно кратчайший срок и представить об этом соответствующий доклад.
Please provide, as far as possible, a detailed description and statistical data concerning the various benefits mentioned in the report. Просьба представить, по мере возможности, подробное описание и статистические данные о различных пособиях, упомянутых в докладе.