Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
Of the 33 offices audited in 2005, 27 were due to submit an implementation report by 15 June 2006. Из ЗЗ представительств, ревизии в которых были проведены в 2005 году, 27 должны были представить доклады о ходе выполнения рекомендаций к 15 июня 2006 года.
Arising out of the second report, CTC posed further questions and elicited further comments from the Government of Ethiopia with regard to the implementation of resolution 1373. В связи со вторым докладом КТК задал дополнительные вопросы и обратился к правительству Эфиопии с просьбой представить дополнительную информацию об осуществлении резолюции 1373.
Ms. Schöpp-Schilling asked for more detailed information, possibly in the next periodic report, on the revision of school textbooks and programmes. Г-жа Шёпп-Шиллинг просит представить более подробную информацию, возможно в следующем периодическом докладе, о пересмотре содержания школьных учебников и программ.
In his report, the Secretary-General made a commitment to submit to the General AssemblyA in 2003 a thoroughly revised programme budget that reflects the agreed priorities. В своем докладе Генеральный секретарь обязался представить Генеральной Ассамблее в 2003 году тщательно пересмотренный бюджет по программам, отражающий согласованные приоритеты.
He requested an explanation from the Secretariat and asked that the report should be submitted to the Fifth Committee for consideration at the current session. Он требует объяснения от Секретариата и просит представить данный доклад Пятому комитету на рассмотрение на нынешней сессии.
Further to paragraph 19 of the State party's report, please provide detailed information on measures taken to ensure full compliance with all Views of the Committee under the Optional Protocol. В связи с пунктом 19 доклада государства-участника просьба представить подробную информацию о мерах, принятых для обеспечения полной реализации положений всех соображений Комитета согласно Факультативному протоколу.
As a result, the Commission urgently requested me to submit a fact-finding report and I reported to the Commission on the basis of existing information. В результате этого Комиссия в срочном порядке просила меня представить доклад об установлении фактов, и я представила его Комиссии с учетом имеющейся информации.
The Working Group approved the working document and decided to ask Mr. Joinet to submit at its next session an interim report under item 6 of the provisional agenda. Рабочая группа одобрила представленный рабочий документ и постановила просить г-на Жуане представить на своей следующей сессии промежуточный доклад по пункту 6 предварительной повестки дня.
Please provide information on the results of the social housing programmes mentioned in the State party's periodic report, and their effect on the most disadvantaged and marginalized groups of society. Просьба представить информацию о результатах упомянутых в периодическом докладе государства-участника программ предоставления социального жилья и их значении для наиболее обездоленных и маргинализированных групп общества.
As agreed at the meeting, member States have until 20 January 2001 to submit any comments to the report. В соответствии с принятым на Совещании решением государствам-членам надлежит представить любые замечания по докладу до 20 января 2001 года.
Please provide information on what happened to the legislative proposals referred to in paragraph 673 of Ireland's initial report concerning the new mental health legislation. Просьба представить информацию о судьбе предлагавшегося законопроекта о психическом здоровье, о котором сообщалось в пункте 673 первоначального доклада Ирландии.
Please provide information on the progress in implementing the youth employment scheme since 1997, as referred to in paragraphs 142-148 of the report. Просьба представить информацию о прогрессе, достигнутом с 1997 года в деле осуществления плана действий по обеспечению занятости среди молодежи, о котором говорится в пунктах 142-148 доклада.
I invite Mr. Valdivieso to take the designated seat at the Council table to enable him to present the report. Я приглашаю г-на Вальдивьесо занять место, отведенное для него за столом Совета с тем, чтобы он мог представить доклад.
Please provide more detailed information on the legislation to encourage private owners to rent to people with limited resources, as referred to in paragraph 521 of the report. Просьба представить более подробную информацию о законодательных положениях, стимулирующих частных владельцев недвижимости к сдаче жилья в аренду лицам с низким уровнем доходов, о которых идет речь в пункте 521 доклада.
It requested the secretariat to organize an expert meeting to identify methodologies needed to undertake technology needs assessments, and to report its findings to the SBSTA at its sixteenth session. Она просила секретариат организовать совещание экспертов для выявления методологий, необходимых для проведения оценки технологических потребностей, и представить доклад о выводах этого совещания ВОКНТА на его шестнадцатой сессии.
In this reporting round, Parties were, for the first time, asked to report particulate matter (PM) emission data. Во время этого раунда сбора данных Сторонам впервые была направлена просьба представить данные о выбросах твердых частиц (ТЧ).
The Committee took this as an encouraging sign, given that many Parties had also made an effort to report data in a new reporting format. Комитет воспринял это как обнадеживающий признак с учетом того, что многие Стороны попытались также представить данные в новом формате.
The Committee called upon them to work with the implementing agencies and the Secretariat to report those data as soon as possible. Комитет призывает их работать совместно с учреждениями-исполнителями и секретариатом, с тем чтобы представить эти данные в кратчайшие сроки.
This report was written pursuant to the Council's request for Этот доклад был составлен в ответ на просьбу Совета представить
For example, if it is not possible to provide split into slurry and straw systems, report total number of animals only. Например, если невозможно представить разбивку на системы с использованием навозной жижи и соломы, то представляется только общее количество животных.
It should also request the State party to submit a full, up-to-date report, bearing in mind that nine periodic reports were overdue. Он должен также попросить государство-участник представить полный новейший доклад с учетом того, что просрочены уже девять его периодических докладов.
Please provide detailed statistical data since the State party's initial report with respect to cases of expulsion or return of foreigners, disaggregated by age, gender and country of origin. Просьба представить подробные статистические данные за период после представления первоначального доклада государства-участника в отношении случаев высылки или возвращения иностранцев в разбивке по возрасту, полу и стране происхождения.
To this end, a note verbale was sent to States on 17 September 2001, requesting information that would be relevant to the report. С этой целью 17 сентября 2001 года государствам была направлена вербальная нота с просьбой представить информацию, имеющую отношение к докладу.
The Secretariat will address those questions in the report that the Security Council has requested the Secretary-General to submit at the end of July. Секретариат ответит на эти вопросы в докладе, который Совет Безопасности просил Генерального секретаря представить в конце июля.
Given this timing, the Special Rapporteur notes that the mission report will not be available in time for review by the Commission at this session. Учитывая эти сроки, Специальный докладчик отмечает, что доклад о миссии не удастся представить вовремя для рассмотрения Комиссией на этой сессии.