Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
Although inositol trisphosphate diffuses into the cytosol, diacylglycerol remains within the plasma membrane, due to its hydrophobic properties. Хотя инозитолтрифосфат перемещается в цитозоль, диацилглицерол остается связанным с плазматической мембраной ввиду её гидрофобных свойств.
Winters in its area are long and bitter, so that its surface remains frozen for over eight months every year. Зимы в этой области долгие и суровые, поэтому поверхность реки остается скованной льдом в течение восьми месяцев в году.
Liaoning Normal University remains the provincial centre for teacher training in Liaoning. Ляонинский педагогический университет остается областным центром подготовки учителей в провинции Ляонин.
However, the fact remains you're not even open for business now. Однако, факт остается фактом, сейчас ты даже не можешь открыть дело.
And long after we're gone, love remains, burned into our memories. И когда мы уходим, любовь остается, она выжжена в нашей памяти.
William remains a small-town boy at heart... Глубоко в сердце Вилльям остается провинциальным мальчишкой...
The balance in the region will be restored though the situation remains far from stable. Баланс в регионе будет восстановлен, хотя ситуация остается далеко не стабильная.
She remains one of the most decorated Olympic athletes of all time. До сих пор она остается одной из самых титулованных венгерских спортсменов - олимпийцев всех времен.
As of 2010, the League remains an important part of New York City art life. В настоящее время Лига по-прежнему остается важной составной частью нью-йоркской художественной жизни.
The competition for the Top Gun trophy remains tight. Соревнование за лучшего пилота все еще остается в силе.
But if I don't try to express it, it remains the core of my being. Но если я не пробую выразить его, оно остается ядром моего существа.
Migrant workers still feel unable truly to integrate into cities, because their social safety net remains anchored to their rural origins. Работники-мигранты продолжают ощущать свою неспособность к настоящей интеграции в городах, т.к. их социальная защита остается надежно связанной с их сельскими «корнями».
This muddied legacy remains at the heart of Croatia's current problems and its relations with the Hague Tribunal. И это печальное наследие остается корнем всех сегодняшних проблем Хорватии в отношениях с Гаагским международным трибуналом.
The Personal Consumption Expenditures deflator remains well below the 2% target. Дефлятор расходов на личное потребление остается ниже целевой отметки в 2%.
Indeed, the party's agenda remains laden with proposals to reverse or overturn Obama's achievements. Действительно, повестка дня для партии остается старанием отменить или опрокинуть достижения Обамы.
Wherever youth unemployment remains high, MOOCs offer a new way to boost skills and employability. Всюду, где уровень безработицы среди молодежи остается высоким, МООС-курсы предлагают новый способ повысить навыки и возможности трудоустройства.
Its economy remains undiversified and uncompetitive, and its contribution to global technological progress is minuscule. Ее экономика остается недиверсифицированной и неконкурентной, а ее вклад в глобальный технологический прогресс остается очень маленьким.
So, governance at the nation-state level remains hugely important and is intimately linked to monetary sovereignty. Таким образом, управление на уровне национального государства остается очень важным, и оно тесно связано с монетарным суверенитетом.
Yet Georgia's president remains in power. До сих пор президент Грузии остается у власти.
The social benefit system remains aimed at the privileged. Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных.
The political atmosphere in Egypt remains volatile. Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
Lack of accountability has both encouraged corruption and fed perceptions that abuse remains unpunished. Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
Thus, to the chagrin of Afghanistan's president, Hamid Karzai, Quetta remains a hub of Taliban opposition to his regime. Таким образом, к досаде президента Афганистана Хамида Карзая, Кетта остается центром противостояния его режиму со стороны талибов.
For starters, the US recovery remains weak. Во-первых, восстановление США остается слабым.
Although Europe remains militarily weak, America's power is now in doubt. Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение.