Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
However, without the legally-binding effect of entry into force of the Treaty, such a norm remains fragile. Однако без юридически обязывающего действия - вступления Договора в силу - такая норма остается непрочной.
It remains our primary and collective responsibility to ensure substantive progress. Обеспечение существенного прогресса остается нашей первостепенной и коллективной ответственностью.
Despite this change, the high priority placed on nuclear disarmament and non-proliferation in our foreign policy remains steadfastly the same. Несмотря на это изменение, высокая приоритетность, отводимая ядерному разоружению и нераспространению в нашей внешней политике, остается непоколебимой.
The Conference on Disarmament remains the best option for FMCT negotiations. Конференция по разоружению остается лучшим вариантом для переговоров по ДЗПРМ.
While considerable progress has been made to strengthen the non-proliferation norm, the goal of nuclear disarmament remains elusive. Хотя достигнут значительный прогресс в укреплении нераспространенческой нормы, цель ядерного разоружения остается неуловимой.
The resolution holds an important place in the overall NPT architecture and remains valid until its full implementation. Резолюция занимает важное место в общей архитектуре ДНЯО и остается действительной до ее полного осуществления.
Obtaining fissile material remains the greatest challenge to any new nuclear-weapon programme. Крупнейшим вызовом для любой новой ядерно-оружейной программы остается получение расщепляющегося материала.
Conversely, the incidence of violence against women remains high, perpetrators enjoy impunity and effective remedies are unavailable. Напротив, распространенность насилия в отношении женщин остается высокой, нарушители остаются безнаказанными и эффективные средства защиты отсутствуют.
As was mentioned above, the representation of women in politics and decision-making positions remains relatively low. Как уже упоминалось выше, представленность женщин в политике и на руководящих должностях остается довольно низкой.
The total net enrolment ratio in conflict and post-conflict settingsa remains below global rates, and gender disparities tend to be larger. Общий чистый коэффициент охвата обучением в условиях конфликта и в постконфликтных ситуацияха по-прежнему остается ниже глобальных показателей, и тенденция к увеличению гендерного неравенства сохраняется.
The Security Council remains the only international body capable of preventing such violations. Совет Безопасности остается единственным международным органом, способным предотвращать такие нарушения.
As in other parts of the country, the economic situation in the District remains difficult, and corruption continues to be a concern. Как и в других районах страны, экономическое положение в округе остается сложным, и обеспокоенность по-прежнему вызывает коррупция.
Air travel remains the preferred mode of transport for prominent listed individuals, in particular financiers. Воздушный транспорт остается предпочтительным видом транспорта для включенных в перечень лиц, в частности финансистов.
In the meantime, the Peacebuilding Fund's priority plan, amounting to $16.8 million, remains suspended. Вместе с тем осуществление приоритетного плана Фонда миростроительства, бюджет которого составляет 16,8 млн. долл. США, остается приостановленным.
Taylor remains a key player in the former MODEL network in Monrovia and Grand Gedeh county. Тейлор остается ключевой фигурой в бывшей сети ДДЛ в Монровии и графстве Гранд-Геде.
Government control over the alluvial gold sector remains very weak. Правительственный контроль над сектором добычи аллювиального золота остается весьма слабым.
At the time of reporting, Zharku remains at large, and his whereabouts are unknown. На момент составления доклада Жарку остается на свободе, и его местопребывание неизвестно.
Indeed, the only proper and legitimate course of action for Eritrea was and remains the wholesale rejection of this unwarranted act. Единственно же правильным и легитимным курсом действий для Эритреи было и остается полное неприятие этого неоправданного акта.
At present, the body of evidence in these incidents remains weak, mostly relying on interviews without accompanying physical evidence. В настоящее время корпус доказательств того, что такие инциденты происходили, остается слабым и опирается в основном на опросы, не сопровождаясь вещественными уликами.
The ISAF focus remains on the development of ANSF and the Afghan security ministries. В центре внимания МССБ остается развитие АНСБ и силовых министерств Афганистана.
However, due to continuing military operations to the north and east of Damascus, the situation remains highly volatile. Вместе с тем по причине продолжения военных операций в районах к северу и востоку от Дамаска ситуация остается крайне нестабильной.
Some materiel brought in from Libya remains there, further fuelling those problems. Часть имущества, доставленного из Ливии, остается в стране, дополнительно подпитывая эти проблемы.
He remains unaccounted for, despite his wife's attempts to locate him. Он остается пропавшим без вести, несмотря на попытки жены найти его.
Impunity remains a serious concern in Cambodia. Безнаказанность остается в Камбодже серьезной проблемой.
The continued presence of the armed forces of Armenia on the occupied territories of Azerbaijan remains the greatest threat to the peace process. Величайшей угрозой мирному процессу остается продолжающееся присутствие вооруженных сил Армении на оккупированных территориях Азербайджана.