The exact date remains uncertain, though some historians suggest that the battle took place on August 8. |
Точная дата остается неизвестной, хотя некоторые историки предполагают, что битва произошла 8 августа 1220 года. |
To SEGA DC.DE I take care as always remains. |
Для SEGA DC.DE я забочусь, как всегда остается. |
The north-east wing still stands and remains roofed, although another wing to the north-west has collapsed. |
Северо-восточное крыло постройки всё ещё стоит и остается крытым, хотя другое крыло на северо-западе рухнуло. |
The gray area is the light cone of the observer, which remains invariant. |
Серая область - это световой конус наблюдателя, который остается неизменным. |
The purpose of this behaviour, which does not elicit a response from other nearby wrens, remains unknown. |
Цель такого поведения, которое не устанавливает ответ от других близлежащих крапивников, остается неизвестным. |
It is possible to tell safely, that those the situation remains and until now. |
Можно смело сказать, что таковой ситуация остается и поныне. |
Today, the status of the territory, now called Western Sahara, remains in dispute. |
Сегодня, статус территории, которая теперь называется Западной Сахарой, остается спорным. |
Prevention remains the best way to reduce PION. |
Профилактика остается наилучшим способом снижения PION. |
However, this possibility remains the subject of considerable debate and skepticism. |
Однако, эта возможность остается предметом значительных дебатов и скептицизма. |
He stepped down from active management of Quora in September 2012 but remains an advisor. |
Он ушёл от активного управления Quora в сентябре 2012 года, но остается советником. |
The text remains virtually ignored, except for the words Braun Series. |
Текст остается практически без внимания, за исключением выделенных слов Braun Series. |
In this dark part of the image remains unnoticed by the respondents. |
При этом темная часть изображения остается незамеченной респондентами. |
Internet is remains uncensored and free in Azerbaijan despite the government's criticism of the political opposition. |
Интернет остается без цензуры и свободным в Азербайджане, несмотря на критику в политической оппозиции правительства. |
However it remains a mystery why these shells are not always spherically symmetrical. |
Однако остается загадкой, почему эти пузыри не всегда сферически симметричны. |
Preservation and restoration of these vehicles remains popular. |
Сохранение и восстановление этих транспортных средств остается популярным. |
This agreement decreases the exporter's risk because he remains the owner of the commodities in storage. |
Данное соглашение уменьшает риск экспортера, поскольку он остается владельцем товаров при хранении. |
While glass damaging, film remains intact and prevents forcible entry. |
При разрушении стекла, пленка остается целой и препятствует несанкционированному проникновению. |
Johannesburg remains the home of South African alternative. |
Йоханнесбург остается родиной южно-африканской альтернативной комедии. |
The total number of people working for the agency is unknown and remains classified; the Greek media usually give figures of around 3,000. |
Общее число сотрудников службы неизвестно и остается засекреченным; греческие СМИ, как правило, приводят цифры порядка З тысяч. |
The web site remains a large web site, primarily focused on E-cards. |
Сайт BlueMountain.com остается большим сайтом, в основном сосредоточенным на электронных открытках. |
It remains unclear whether ureilites originated on different parent bodies or in different regions of a single body. |
Остается неясным, возникли ли урейлиты на разных родительских телах или в различных регионах одного тела. |
Despite more recent materials, Dendix remains the most popular plastic slope material in use. |
Несмотря на более поздние материалы, Dendix остается самым популярным пластиковым материалом для склонов. |
Debate continues over his legacy, and he remains one of the most controversial figures in the history of Danish politics. |
Продолжается спор о его наследии, а сам он остается одной из самых противоречивых фигур в истории датской политики. |
The contribution of these receptors to the overall pharmacology of heroin remains unknown. |
Вклад этих рецепторов в общее фармакологическое действие героина остается неизвестным. |
The quality of the fish remains permanently constant as the living environments can be regulated, creating ideal growth conditions. |
Качество рыбы остается неизменным, так как жизненная среда может регулироваться, создавая условия для идеального роста. |