Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Remains - Осталось"

Примеры: Remains - Осталось
The bonds formed in adversity will strengthen what remains. Связи, сформированные в бедственной ситуации, усилят то, что осталось.
No sign of the battery remains. Не надеялись, чтобы осталось что нибудь от батареи.
But who these "clients" were, remains unknown. Но кто эти «уважаемые люди», так и осталось неизвестным.
It was once a strong castle but little remains. Когда-то это был мощный замок, но сейчас мало что от него осталось.
Knowing what remains tells us where he's going. Зная, что осталось, мы поймём, куда он движется.
MSAR's legislation in force on this subject and on the right to collective bargaining remains basically unchanged. Действующее законодательство САРМ по этим вопросам, а также о праве на заключение коллективных договоров осталось по существу без изменений.
In one case (Albania) the situation remains unchanged from the previous report. В одном случае (Албания) положение после представления предыдущего доклада осталось неизменным.
The number of countries undertaking the DLDD-related education initiatives remains constant compared to the previous cycle. Число стран, осуществляющих образовательные инициативы по проблематике ОДЗЗ, по сравнению с предыдущим циклом осталось без изменений.
The number of women heading foreign missions remains unchanged since the last report. Число женщин, возглавляющих иностранные миссии, осталось неизменным с момента представления последнего доклада.
The number of associations for people who belong to national and ethnic minorities and using the regional language remains the same. Количество ассоциаций людей, принадлежащих к национальным и этническим меньшинствам и говорящих на одном из региональных языков, осталось прежним.
He is the only pure and joyful thing that remains in my life. Он является единственным чистым и радостным что осталось в моей жизни.
All that remains is to push the bell into the tunnels... Осталось только переместить колокол в туннели...
How much is left remains to be seen. Но что от неё осталось, время покажет.
But the body remains and that is buried. Но тело осталось и оно похоронено.
All that remains is for them to decide where they make their final stand. Им осталось выбрать место, где они дадут последний бой.
Here's a list of what remains in the shop... Вот список того, что у нас осталось.
This is the time that remains before the virus is released. Это время, которое осталось до распространения вируса.
There no longer remains a standing house. Там не осталось ни одного здания.
Not a living creature larger than a cat remains within the walls. В его стенах не осталось никого крупнее кошки.
And I pray that that sword remains strong. И я молюсь, чтобы это оружие осталось прочным.
All that remains is to fire the lighthouse when we get to sea. Все, что осталось, это выстрелить "маяком", когда мы достигнем моря.
Acknowledging that not a lot of time remains... Я осознаю, что времени осталось мало.
It remains unknown whether Gilan actually wrote Stalags. Осталось неизвестным, действительно ли Гилан писал шталаги.
All that remains is to agree upon a price. Все что осталось - согласовать цену.
All that remains is to attach one to the other. Все, что осталось, присоединить одно к другому.