Примеры в контексте "Remains - Пока"

Примеры: Remains - Пока
Compliance with word limits also remains a challenge. Другая пока нерешенная проблема - соблюдение ограничений на количество слов.
Thus the whole question remains as yet unsettled. Таким образом, вопрос в целом пока не урегулирован».
Unemployment remains unacceptably high, and vulnerable employment continues to rise. Безработица пока что держится на неприемлемо высоком уровне, и продолжает увеличиваться число трудящихся, рабочие места которых находятся под угрозой.
The case involving Nasco Nasreddin Holding remains pending. Решение по делу компании «Наско Насреддин холдинг» пока не принято.
However, the real impact of some recent events that have occurred in the region on organized crime remains unknown. Однако реальное воздействие некоторых недавних событий в регионе на организованную преступность пока невозможно оценить.
The agreement of the Government to that memorandum remains pending. Согласие сирийского правительства на этот меморандум пока не получено.
According to observers, however, geographical balance within the Government remains to be achieved. Однако, по мнению наблюдателей, географической сбалансированности состава правительства добиться пока так и не удалось.
Although such technology is increasingly being used, it remains unavailable in a significant number of countries. И хотя такая технология используется все шире, во многих странах ее пока нет.
The Initiative is also winding down but its future remains unclear. Деятельность в рамках ИБСВЗ сейчас сворачивается, но ее перспективы пока неясны.
Well, that remains to be seen Ну, это пока точно не известно.
A response from Algeria remains pending. Алжир пока никак не отреагировал на эту просьбу.
Dyson remains here until he decides to leave. Дайсон останется здесь, пока он САМ не решит уйти.
However, that remains an aspiration to be fulfilled. Однако пока это остается одной из тех надежд, которые еще только предстоит реализовать.
Therefore, progress in its implementation remains elusive. Поэтому пока нельзя говорить об устойчивом прогрессе в этом направлении.
The challenge remains for them to produce the evidence. Пока дело остается за малым - им следует добыть необходимые факты.
Whether this solution would improve the present regulatory framework governing multimodal transport remains subject to debate. Пока еще не обсуждался вопрос о том, будет ли это решение способствовать совершенствованию существующей регламентационной структуры, регулирующей мультимодальные перевозки.
Central Asia remains to be fully engaged. Центральная Азия пока еще не охвачена этим процессом в полной мере.
But that outcome remains highly uncertain. Но подобный результат остается пока в высшей степени сомнительным.
Yet, despite these developments, overall progress remains insufficient. И все же, несмотря на эти достижения, их пока недостаточно.
That agenda remains heavy and unfulfilled. Эта программа остается напряженной и пока не выполнена.
Until that occurs, the United Nations remains vulnerable. Пока же Организация Объединенных Наций будет оставаться уязвимой в этом отношении.
However, participation in the standardized reporting remains low. Однако круг государств, участвующих в системе стандартизированной отчетности, пока еще узок.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage. Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
The potential contribution of modern biotechnology to the achievement of global food security remains uncertain. В настоящее время пока еще не ясно, какую потенциальную роль современная биотехнология будет играть в обеспечении всемирной продовольственной безопасности.
Progress made in this area remains fragile. Прогресс, достигнутый в этой области, пока остается хрупким.