Produced as part of Toho's 30th anniversary celebration, this film remains the most attended of all the Godzilla films to date. |
Этот фильм, созданный в рамках празднования 30-летия Toho, остается самым посещаемым из всех фильмов Годзиллы на сегодняшний день. |
Make sure that no debris remains a screwdriver or metal components mounted on the motherboard or inside cover of the computer. |
Убедитесь, что мусор остается отвертки или металлические элементы, которые монтируются на материнской плате или внутренней крышке компьютера. |
When two such particles collide, they annihilate each other, so that at each step the number of particles remains unchanged or decreases. |
Когда две частицы сталкиваются, они аннигилируют друг с другом, так что на каждом шаге число частиц остается неизменным или уменьшается. |
Fans have often speculated that many of Sandman's songs were autobiographical, which to this day remains unconfirmed. |
Поклонники часто полагают, что многие из песен Сэндмана автобиографичны, что по сей день остается неподтвержденным. |
All information on correspondence, including electronic addresses of clients, visitors remains only at us for correspondence and answers to questions. |
Вся информация по переписке, включая электронные адреса клиентов, посетителей остается только у нас для переписки и ответов на вопросы. |
Although Proto-Elamite remains undeciphered, the content of many texts is known. |
Несмотря на то, что протоэламит остается нешифрованным, содержание многих текстов известно. |
Following his retirement from boxing, he remains popular in Japan as a tarento having signed a contract with Ohta Productions. |
После ухода из бокса он остается популярным в Японии как Tarento, подписав контракт с Ohta Productions. |
Total trade turn over remains low, though the trend is positive. |
Общий товарооборот остается на низком уровне, но имеется тенденция к повышению. |
Yet, the term itself remains unclear to its specifics and therefore, open to many interpretations. |
Тем не менее, сам термин остается неясным в своей специфике, и, следовательно, предполагает множество толкований и обсуждений. |
New Caledonia is a special collectivity of France, and remains under the sovereignty of the French Republic. |
Новая Каледония - это одна из территорий Франции, и остается под управлением Французской Республики. |
Although it is no longer broadcast on 30 September, the film remains available. |
Хотя филь больше не транслируются каждый год 30 сентября, он остается доступным для зрителя. |
Although VEGF-A has been correlated with poor survival, its exact mechanism of action in the progression of tumors remains unclear. |
Хотя VEGFxxx связан с плохой выживаемостью, его точный механизм действия в прогрессии опухоли остается неясным. |
Warded locks may have one simple ward, or many intricate wards with bends and complex protrusions; the principle remains the same. |
Нарезные замки могут иметь одну простую выемку, или много сложных с изгибами и сложными выступами; принцип остается тем же. |
While the core gameplay remains the same, the Japanese and Western versions are drastically different cosmetically. |
В то время как основной игровой процесс остается неизменным, японская и западная версии внешне сильно различаются. |
Nevertheless, the most important in these paintings remains the landscape, and variation of it are also countless. |
Но главенствующим в этой живописи остается все-таки пейзаж, и вариации его также бесчисленны. |
Belqas remains a mainly agricultural region, although it contains some industrial activities such as sugar, rice and plastic productions. |
Билкас остается преимущественно сельскохозяйственным районом, хотя в нем и имеются некоторые виды промышленной деятельности, такие как производство сахара, риса, масел, мыла и пластиковой продукции. |
E-mail remains a major source of information overload, as people struggle to keep up with the rate of incoming messages. |
Электронная почта остается основным источником информационной перегрузки, так как люди пытаются идти в ногу со скоростью входящих сообщений. |
That is, when the container is rotated at speeds below the first critical angular velocity, the liquid remains perfectly stationary. |
То есть, когда контейнер вращается со скоростью ниже первой критической угловой скорости, жидкость остается абсолютно неподвижной. |
As long as the electrolyte (salt) is solid, the battery is inert and remains inactive. |
Когда электролит (соль) тверд, батарея инертна и остается неактивной. |
In the present day, Odense remains the commercial hub of Funen, and has a notable shopping district with a diversity of stores. |
В настоящее время Оденсе остается торговым центром Фюна и имеет заметный торговый район с множеством магазинов. |
Moreover, it remains unchanged until the moisture in the material reaches 23%. |
Причем она остается неизменной до достижения влажности в материале 23%. |
As a member of the European Union, the island is modern and progressive, yet remains traditional and unique. |
Являясь членом Европейского Союза, современный и прогрессивный остров остается традиционным и уникальным. |
Iteca Osiyo's calendar of exhibitions is added to every year, although the level of organisation remains consistently high. |
Календарь выставок Iteca Osiyo ежегодно пополняется, при этом уровень организации остается неизменно высоким. |
In this day and lalioseguro Beniopa follow his bid for the lead, while in the lower rate remains maccabi. |
В этот день и lalioseguro Beniopa последовать его ставка для свинца, а в нижней ставки остается "Маккаби". |
In general the specialists from the Ministry admit that profitability remains on the low level. |
В целом же специалисты министерства отмечают, что рентабельность производства остается на низком уровне. |