Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Remains - Является"

Примеры: Remains - Является
Adequate funding remains a major challenge for this plan. Одной из главных задач в связи с данной программой является обеспечение достаточного объема средств для ее финансирования.
Another key development challenge in Liberia remains security. Обстановка в области безопасности в Либерии является еще одним ключевым фактором, препятствующих развитию в стране.
Despite these efforts, this practice remains insufficient, unsustainable and inappropriate. Однако этих усилий недостаточно, а сама эта практика является неадекватной, нерациональной и неприемлемой.
Reconciling deep liberalization under RTAs and national regulatory processes remains a key policy challenge. Одной из важнейших задач политики является согласование обязательств по либерализации рынков, принятых в рамках РТС, и национальных процессов в сфере регулирования.
Further growth remains a paramount objective. Обеспечение дальнейшего роста этого показателя является одной из важнейших задач правительства.
She remains one of the longest-lived Titanic survivors. Является одной из выживших пассажиров затонувшего лайнера «Титаник».
It remains a popular pattern today. Она и по сей день является очень популярной моделью.
Match fixing in football remains a major concern. Техника владения мячом в футболе является одной из важных проблем.
International cooperation remains critical to the response. Международное сотрудничество, как и прежде, является важным залогом успеха в этой борьбе.
Fraud remains a significant risk to UNHCR given its operating environment. Мошенничество по-прежнему является существенным риском для УВКБ, учитывая условия, в которых действует Управление.
High unemployment remains a constraint for domestic resource mobilization. Высокий уровень безработицы по-прежнему является сдерживающим фактором процесса мобилизации национальных ресурсов.
Responding in real time to operational rule of law needs remains a priority. Реагирование на оперативные потребности в области верховенства права в режиме реального времени по-прежнему является одним из приоритетов.
Despite the trend towards urbanization, extreme poverty remains a largely rural phenomenon. Несмотря на тенденцию к урбанизации, крайняя нищета по-прежнему является в значительной степени явлением в сельских районах.
However, eradicating hunger remains a major global challenge. Однако искоренение голода по-прежнему является одной из основных глобальных сложных проблем.
Universal access to infrastructure services remains an important public policy objective for countries. Обеспечение всеобщего доступа к инфраструктурным услугам по-прежнему является одной из важных целей государственной политики всех стран.
As such, the enclosure remains a living document. В этом качестве настоящее добавление по-прежнему является «живым» документом.
Universal and free birth registration remains a priority throughout Africa. Во всех странах Африки одной из первоочередных задач по-прежнему является всеобщая и бесплатная регистрация рождений.
Effectively addressing the many forms of gender inequality remains an essential component of advancing inclusive development. Эффективное решение проблем, обусловленных различными формами гендерного неравенства, по-прежнему является важной составляющей усилий по содействию процессу открытого для всех развития.
However, access remains a key obstacle to deploying the remaining administrations and delivering other stabilizing assistance. Однако отсутствие доступа по-прежнему является одним из ключевых препятствий для развертывания остальных административных структур и оказания иных видов помощи в целях стабилизации положения.
Africa remains an important priority for the United Nations. Африка по-прежнему является для Организации Объединенных Наций одним из важных приоритетов.
Meanwhile, the agricultural sector remains small and is declining. В то же время сельскохозяйственный сектор Пуэрто-Рико является незначительным по своим масштабам и все более уменьшается.
Medical services support remains a priority in the difficult security situation. В условиях сложной ситуации в плане безопасности оказание медицинской помощи по-прежнему является одной из приоритетных задач.
The major challenge facing Mauritius remains the maintenance of the welfare state. Основной задачей, стоящей в настоящий момент перед Маврикием, по-прежнему является сохранение статуса государства всеобщего благосостояния.
A precondition for sustained economic growth remains the creation of productive and decent jobs. Необходимой предпосылкой достижения устойчивого экономического роста, как и прежде, является создание продуктивных и достойных рабочих мест.
Tuberculosis remains a major public health problem in Uganda. Туберкулез по-прежнему является одной из основных проблем Уганды, связанных с охраной здоровья.