Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
Unfortunately, as of today the situation remains unchanged. К сожалению, по состоянию на сегодня ситуация остается без изменений.
She remains in a coma almost eight months after the attack. Сейчас, спустя почти восемь месяцев после этого нападения, она остается в состоянии комы.
Overall, the outlook for 1995 remains broadly encouraging. В целом, прогноз на 1995 год остается в основном оптимистичным.
Fighting inflation remains a main task of China's economic policy. Борьба с инфляцией остается одной из главных задач в рамках экономической политики в Китае.
Training in the remaining 45-50 country offices remains a priority for 1994. Организация подготовки кадров в остальных 45-50 отделениях в различных странах остается приоритетной задачей на 1994 год.
Shigellosis remains a major public health problem. Бактериальная дизентерия по-прежнему остается одной из крупных проблем в сфере общественного здравоохранения.
Our position as comprehensively stated on 18 April 1995 remains. Наша позиция, всесторонне освещенная в нашем заявлении от 18 апреля 1995 года, остается неизменной.
Pressure on the already overstretched infrastructure and social services remains overwhelming. Давление на и без того перегруженные инфраструктуры и социальные услуги по-прежнему остается огромным.
However, under the Instrument, such formalization remains a legal requirement. Однако в соответствии с документом о ГЭФ подобная процедура официального утверждения по-прежнему остается условием, необходимым с юридической точки зрения.
Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious. Несмотря на политический прогресс в Бурунди, ситуация в области безопасности там по-прежнему остается неустойчивой.
Consequently, the budgetary situation remains very tight. В связи с этим положение с бюджетными средствами остается весьма напряженным.
I believe that protecting the safe areas remains a priority. Я считаю, что защита безопасных районов остается одной из главных задач.
Sustained political commitment through global partnership remains essential for our continuing international cooperation efforts. Устойчивая политическая приверженность на основе глобального партнерства остается жизненно важной для продолжения наших усилий в области международного сотрудничества.
The debt burden remains a millstone for many low-income countries. Бремя задолженности остается тяжким грузом для многих стран с низким уровнем дохода.
Discriminatory tariffs continue to grow while market access for third world products remains limited. Дискриминационные тарифы продолжают расти, в то время как рыночный доступ товаров "третьего мира" остается ограниченным.
Overall activity remains limited and is probably constrained by poor weather. В целом интенсивность действий остается ограниченной, что, вероятно, обусловлено плохими погодными условиями.
Judicial system reform remains a priority for 1998. Одной из первоочередных задач на 1998 год остается реформа судебной системы.
It remains the prerogative of each government to assign this responsibility. Решение о том, кто будет наделен этой ответственностью, остается прерогативой каждого правительства.
Universal adherence to the Treaty remains an urgent priority. Обеспечение всеобщего присоединения к Договору остается одной из неотложных приоритетных задач.
Thus, for persons without documents or relatives in Croatia, return remains impossible. Таким образом, для лиц, не имеющих хорватских документов или родственников в Хорватии, возвращение остается несбыточной мечтой.
Organized crime and racketeering are still continuing in certain areas where police control remains insufficient. В определенных районах, в которых контроль полиции остается недостаточным, все еще наблюдаются случаи организованной преступности и рэкетерства.
That account remains extremely useful information for Member States. Информация, содержащаяся в этих докладах, остается чрезвычайно полезной для государств-членов.
Insufficient funding remains the principal constraint. Главным препятствием в этом деле остается нехватка финансирования.
Our approach to therapeutic cloning thus remains unchanged. Таким образом, наш подход к терапевтическому клонированию остается неизменным.
This is another question that inexplicably remains unresolved. Вот еще один вопрос, который непонятно почему остается не урегулированным.