Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
Although there are some small modifications in the wording, the substance agreed upon by the Third Review Conference remains unchanged. Хотя в формулировках имеют место кое-какие модификации, существо, согласованное третьей обзорной Конференцией, остается неизменным.
Overcrowding therefore remains the greatest challenge facing the South African Correctional System. Другими словами, переполненность тюрем остается острейшей проблемой системы пенитенциарных учреждений Южно-Африканской Республики.
The procedure for the examination of the above-mentioned issues remains unchanged. Процедура рассмотрения вышеупомянутых вопросов остается неизменной.
Germany remains committed to this important endeavour. Германия остается приверженцем этого важного предприятия.
It was noted, however, that such a network already exists although it remains under-utilized due to lack of awareness. Между тем было отмечено, что такая сеть уже существует, но из-за дефицита осведомленности она остается недоиспользуемой.
The rule of law remains an essential principle not only in domestic affairs, but also in international affairs. Существенным принципом не только во внутренних, но и в международных делах остается верховенство права.
On the other hand, nuclear terrorism remains a possible threat. С другой стороны, возможной угрозой остается ядерный терроризм.
The most important contribution to unclear disarmament remains the indefinite treaty on the elimination of medium-range and shorter-range missiles. Важнейшим вкладом в дело ядерного разоружения остается бессрочный Договор о ликвидации ракет средней дельности и меньшей дальности.
As was shown by last year's review conference, the NPT remains an irreplaceable component of international security and stability. Как показала прошлогодняя Обзорная конференция, ДНЯО остается незаменимым компонентом обеспечения международной безопасности и стабильности.
Only one type of these weapons remains in Europe today. Сегодня в Европе остается лишь один тип этого оружия.
Among the four core issues of the CD, FMCT remains the priority for Korea. Среди четырех узловых проблем КР для Кореи остается приоритетом ДЗПРМ.
We must be able to show that the CD remains a politically relevant forum in the field of disarmament and non-proliferation. Мы должны оказаться в состоянии показать, что КР остается политически значимым форумом в сфере разоружения и нераспространения.
It remains to be seen whether these political undertakings will stand the test of legal reality. Остается лишь посмотреть, выдержат ли эти политические обязательства испытание в виде столкновения с правовыми реальностями.
The over-representation of Roma children within the administration of juvenile justice remains a serious concern. Одной из серьезных проблем по-прежнему остается чрезмерная доля детей из числа рома в системе отправления правосудия по делам несовершеннолетних.
At the end of this final report, the Special Rapporteur can only say that the area that remains to be explored is still vast. В рамках своего окончательного доклада Специальный докладчик не может не констатировать, что поле для исследования остается огромным.
The "five Ambassadors' proposal", though enjoying absolute majority, remains on paper. Хотя оно и снискало себе поддержку абсолютного большинства, остается на бумаге "предложение пяти послов".
On this hypothesis, what remains is to agree on the procedural or sequential aspects. А исходя из этой гипотезы остается лишь достичь согласия по аспектам процедуры и очередности.
It remains a priority for my Government. Остается это приоритетом и для моего правительства.
The stumbling block is the CD, which remains deadlocked over the need to develop consensus on a programme of work. Но тут в качестве камня преткновения выступает сама КР, которая остается в состоянии затора в отношении необходимости выработки консенсуса по программе работы.
Nuclear disarmament remains India's core foreign policy concern. Ядерное разоружение остается ключевой внешнеполитической заботой Индии.
Accordingly, under current circumstances, the early commencement of negotiations on negative security assurances remains a realistic prospect in the context of international arms control and disarmament. Соответственно, в нынешних обстоятельствах скорейшее начало переговоров по негативным гарантиям безопасности остается реалистичной перспективой в контексте международного контроля над вооружениями и разоружения.
We recognize, however, that transparency in armaments remains a key feature of disarmament and non-proliferation. Вместе с тем мы признаем, что транспарентность в вооружениях остается ключевым параметром разоружения и нераспространения.
Authentication remains the most challenging task for IAEA. Наиболее сложной задачей для МАГАТЭ остается аутентификация.
Firstly, international security, which remains the major objective, is everyone's business, and everyone has to contribute to it. Во-первых, международная безопасность, которая остается главной задачей, является всеобщим делом, и тут каждый должен вносить свою лепту.
Nevertheless, Germany remains open to any compromise solution, provided that it enjoys the necessary consensus. Тем не менее Германия остается открытой для любого компромиссного решения, при условии что оно снискает себе необходимый консенсус.