Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
Today, the emergency fund remains the quickest, most reliable and most adaptable source of emergency funding for UNFPA. На сегодняшний день чрезвычайный фонд остается для ЮНФПА самым быстрым и надежным и наиболее гибким источник чрезвычайного финансирования.
Instead, local communities have been disabled by antiquated legislation that remains in force. Вместо этого, местные общины были лишены прав на основании устарелого законодательства, которое все еще остается в силе.
Redeployment remains broadly on track, although the process continues to represent an activity of unprecedented scale and complexity. Передислокация по-прежнему протекает в целом в нужном русле, хотя и остается мероприятием, беспрецедентным по масштабу и сложности.
The lack of clear legislation on public access to environmental information remains a challenge to various extents in all three subregions. Во всех трех субрегионах в различной степени по-прежнему остается проблемой отсутствие четкого законодательства о доступе общественности к экологической информации.
It is therefore unclear whether the ban on demonstrations remains in place. Ввиду этого неясно, остается ли запрет на проведение демонстраций в силе.
GDP remains below the pre-crisis level in many eurozone economies, including all of those that required bailouts. ВВП остается ниже докризисного уровня во многих странах зоны евро, включая те страны, которым потребовалась финансовая помощь.
The eurozone banking system remains vulnerable to instability, although there have been some significant regulatory changes. Банковская система зоны евро остается уязвимой перед нестабильностью, несмотря на то, что в регулирующие положения были внесены некоторые значительные изменения.
Inflation remains low in South-Eastern Europe, although it has been higher and subject to wide fluctuations in Serbia. В Юго-Восточной Европе инфляция остается низкой, хотя в Сербии она выше и ее уровень подвержен широким колебаниям.
The Asia-Pacific region remains the highest remittance-receiving region in the world, both in absolute and relative terms. Азиатско-Тихоокеанский регион остается крупнейшим в мире регионом-получателем денежных переводов как в абсолютном, так и в относительном выражении.
The subregion of Gulf Cooperation Council (GCC) countries remains the growth centre of the region. Центром экономического роста в регионе остается субрегион, в который входят члены Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ).
The level of fund inflows remains insufficient to finance trade deficits in most of the countries in those subregions. Объем поступающих финансовых ресурсов остается недостаточным для финансирования дефицита торгового баланса в большинстве стран этих субрегионов.
However, the country remains very vulnerable owing to its small size, susceptibility to external economic shocks and exposure to recurring natural disasters. Вместе с тем страна остается весьма уязвимой ввиду своих малых размеров, подверженности внешним экономическим потрясениями и незащищенности перед периодически происходящими стихийными бедствиями.
Still, global inequality remains very high Тем не менее уровень глобального неравенства остается очень высоким
The global employment situation remains weak, as long-lasting effects of the financial crisis continue to weigh on labour markets in many countries and regions. В связи с тем что долгосрочные последствия финансового кризиса продолжают сказываться на рынках труда во многих странах и регионах, положение в сфере занятости в мире остается неблагоприятным.
Long-term unemployment remains a significant issue in many developed countries. Серьезной проблемой во многих развитых странах остается долгосрочная безработица.
Nonetheless, the global trading system today remains complex and fragmented. Тем не менее современная глобальная торговая система остается сложной и раздробленной.
Firstly, superficial evaluations only address certain basic indicators and, secondly, progress remains fragile, unsustainable and largely dependent on external assistance. Во-первых, поверхностные оценки опираются лишь на некоторые базовые показатели, а во-вторых, прогресс остается хрупким и неустойчивым и в значительной степени зависит от внешней помощи.
Poverty among working families remains high, at 21.9 per cent, or roughly a third of the overall poor. Уровень нищеты среди трудящихся семей остается высоким и составляет 21,9 процента, или приблизительно одну треть от общей численности населения, живущего в нищете.
The recovery remains weak, with GDP still below its pre-crisis level. Экономическое оживление остается слабым, а показатели ВВП все еще ниже предкризисного уровня.
With extremely high unemployment rates in some countries, inflation remains dangerously low. На фоне крайне высокого уровня безработицы в некоторых странах инфляция остается угрожающе низкой.
Kuwait's support for women's and girls' education has been and remains outstanding. Поддержка, предоставляемая Кувейтом в области образования женщин и девочек, была и остается на высочайшем уровне.
Raising incomes in the agricultural sector remains a challenge. Проблемой остается повышение доходов в сельскохозяйственном секторе.
Malaria remains the leading cause of death in the Gambia, particularly among children under 5 years of age. Основной причиной смертности в Гамбии, особенно среди детей в возрасте до пяти лет, остается малярия.
However, the question of addressing the backlog remains. Однако вопрос об устранении задолженности остается открытым.
Nevertheless, monitoring achievements in gender-related outcomes in United Nations Development Assistance Frameworks remains a significant coordination challenge. Тем не менее отслеживание достижения связанных с гендерной проблематикой конечных результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития из-за недостаточной координации по-прежнему остается весьма проблематичной задачей.