Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
To be sure, virtual reality remains a relatively young technology. Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Meanwhile, China's savings rate remains stubbornly high. Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
That consensus remains important, but it is insufficient for success. Этот консенсус остается важным, но он недостаточен для успеха.
Despite a longstanding taboo against using nuclear weapons, disarmament remains only an aspiration. Несмотря на длительное табу на ядерное оружие, разоружение остается только заветным желанием.
Climate change remains the defining issue of our era. Изменение климата остается решающей проблемой нашей эры.
It remains unclear, for example, whether the research and development costs for an aircraft carrier are included. Например, остается не ясным, включены ли затраты на разработку и создание авианосца.
True, China's ruling elite remains a Leninist party prepared to crush all potential threats to its monopoly of power. Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти.
No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished. Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной.
For the time being, the situation remains open. В настоящее время ситуация остается неразрешенной.
Security remains the critical component in the first phase of the roadmap for both parties. Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон.
The banks claim that lending remains constrained by a shortage of creditworthy borrowers, owing to the sick economy. Банки утверждают, что кредитование остается ограниченным из-за дефицита кредитоспособных заемщиков вследствие застоя экономики.
Japan, despite recent difficulties, remains an economic giant. Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом.
America's purpose, however, remains unclear. Тем не менее, остается неясной цель Америки.
At this point, the question of the possible toxicity of fullerene nanomaterials remains largely unanswered. На данный момент вопрос возможной токсичности фуллереновых наноматериалов остается в значительной степени открытым.
A long agenda of institutional reform remains, particularly in Central Asia and some East European and Western Balkans countries. Остается много проблем по вопросам институциональной реформы, особенно в Центральной Азии, некоторых восточноевропейских странах и странах на западе Балканского полуострова.
Talk of a "grand bargain" remains just that - talk. Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Yet, despite these robust changes, poverty remains widespread, inequality abysmal, and social resentment is on the rise. И все же, несмотря на эти очевидные изменения, бедность остается широко распространенной, неравенство глубоким, а социальное негодование усиливается.
China remains the only foreign power with any real leverage over Kim's government. Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима.
Such remains America's democratic ethos. Это остается чертой американского демократического характера.
This is not to deny the potential of that role, which remains important. Я не веду к отрицанию потенциала этой роли, которая остается по-прежнему важной.
Moreover, the division of labor for any joint mission - especially regarding financing and command - remains unresolved. Более того, разделение труда для любой совместной миссии - особенно в области финансирования и командования - остается неразрешенным вопросом.
China's internal evolution also remains uncertain. Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной.
Of course, progress towards more democracy and morality in international public affairs remains extremely slow. Конечно процесс перехода к еще большей демократизации и этике в международных отношениях остается чрезвычайно медленным.
Malorossiya, for the majority of Ukrainians, remains a thing of the past. Для большинства украинцев Малороссия так и остается призраком прошлого.
The dream of great Russia remains the gulag of the Russian mind. Мечта о великой России остается ГУЛАГом российского мышления.