Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
The Communist Party, of course, remains in power, and Mao's portrait still looms over Tiananmen Square. Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь.
Everyone is afraid of China, which remains relatively peaceable, but no longer bothers to conceal its growing military capacity. Все боятся Китая, который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь.
While neither outcome is certain, each remains likely. Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным.
As for absolute decline, the US has very real problems, but the American economy remains highly productive. Что касается абсолютного упадка, то США имеют реальные проблемы, но американская экономика остается высокопроизводительной.
Yet the need for effective global economic governance remains more urgent than ever. Тем не менее, необходимость эффективного глобального экономического управления остается более актуальной, чем когда-либо.
But a deeper question about the nature of Austria's political/economic system remains unanswered. Однако остается без ответа более фундаментальный вопрос о природе австрийской политической/экономической системы.
This matters because analysis of the international order remains anchored in the West. Это имеет значение, поскольку анализ международного порядка остается привязанным к Западу.
Indeed, the politicization of history remains the principal obstacle to reconciliation in East Asia. Действительно, политизация истории остается основным препятствием на пути к примирению в Восточной Азии.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago. Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.
Of course, there remains the challenge of strengthening institutions so that they can manage this diversity and reconcile it with political effectiveness. Конечно, в этом случае остается проблема укрепления институтов, которые могли бы управлять этим разнообразием и увязывать его с политической эффективностью.
Fiscal discipline remains essential, as are deep structural reforms. Налогово-бюджетная дисциплина остается исключительно важной, как и глубокие структурные реформы.
Even so, its economy remains 5.7% smaller than it was seven years ago. Тем не менее, ее экономика остается на 5,7% меньше, чем это было семь лет назад.
Finally, Europe's monetary union remains incomplete. Наконец, валютный союз Европы остается неполным.
The uplifting pro-disarmament rhetoric of US President Barack Obama remains just that. Вдохновляющая риторика президента США Барака Обамы за разоружение остается только словами.
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical. Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
Nonetheless, the potential for European influence in the Middle East remains low, and the region will remain dangerous in the long term. Однако, потенциал для Европейского влияния на Ближнем Востоке остается низким, и этот регион будет оставаться опасным еще долгое время.
Given the residual economic and institutional ties born of the Soviet era, Russia's external influence in this region remains enormous. Учитывая сохранившиеся экономические и институциональные связи, рожденные в советскую эпоху, внешнее влияние России в этом регионе остается огромным.
Traditionally, the answer was banks; in the securitized world, it remains a question. Традиционно это делали банки; в мире секьюритизации это по-прежнему остается вопросом.
How to precisely direct the transformation of embryonic stem cells down predictable and desirable pathways remains unknown. По-прежнему остается неизвестным, как обеспечить преобразование эмбриональных стволовых клеток точно в предсказуемом и желательном направлении.
National projects ring hollow, and the so-called international community remains an abstraction. Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией.
Five years after the first bailout was issued, Greece remains in crisis. Спустя пять лет, после чего была выдана первая финансовая помощь, Греция остается в состоянии кризиса.
Much more will be said next month at the IMF board, though what the Fund will do remains an open question. Многое еще будет сказано в Совете Директоров МВФ в следующем месяце, хотя как Фонд решит действовать остается под вопросом.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today. Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня.
Notwithstanding the euphoric resurgence of global equity markets over the past two years, the world economy remains fragile. Несмотря на эйфорию возрождения мировых фондовых рынков за последние два года, мировая экономика остается хрупкой.
The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it. Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему.