The nomadic lifestyle nevertheless remains a key part of their existence and is sparking renewed interest among the younger generations. |
Кочевой образ жизни остается тем не менее основополагающим элементом их восприятия жизни и провоцирует новый всплеск интереса среди молодого поколения. |
Asylum seekers whose identity remains unestablished are also unable to get married, to establish paternity and to confirm custody. |
Просители убежища, личность которых остается неустановленной, не могут также вступить в брак, установить отцовство и подтвердить попечительство. |
This reservation remains justified with regard to freedom of expression and of association. |
Данная оговорка остается оправданной в отношении свободы выражения мнений и ассоциации. |
The Special Rapporteur highlights that mutually respectful dialogue cannot occur while discrimination based on grounds of ethnicity and religion remains unaddressed. |
Специальный докладчик подчеркивает, что взаимоуважительный диалог не возможен, если проблема дискриминации по признаку этнической или религиозной принадлежности остается нерешенной. |
The ability of South Sudan to guarantee human rights remains limited, with some signs of deterioration. |
Способность Южного Судана гарантировать права человека остается ограниченной, и налицо некоторые признаки ухудшения положения. |
Despite progress in certain areas, the justice system in South Sudan remains weak and ineffective. |
Несмотря на достигнутый в некоторых областях прогресс система отправления правосудия в Южном Судане остается хрупкой и неэффективной. |
Now all that remains is the issue of who should be granted guardianship of the children. |
Теперь все, что остается это вопрос о том, кому должна будет предоставлена опека над детьми. |
Succession protocol requires him to be on lock down as long as the threat to the President remains red. |
По действующему протоколу он должен быть изолирован до тех пор, пока уровень угрозы президенту остается красным. |
So for now, the standard model remains unchanged. |
Так пока, стандартная модель остается неизменной. |
The nature or the origin of our call remains a mystery to us. |
Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой. |
Meaning... the target remains the same as this morning: the FBI. |
Что значит... цель остается такой же, как этим утром. ФБР. |
It only remains for me to add that we WILL be holding the servants' ball tonight after all. |
Остается только добавить, что бал прислуги сегодня вечером все-таки состоится. |
The man has disappeared, although his face remains vivid in my mind. |
Тот человек исчез, хотя его лицо отчетливо остается в моей памяти. |
What he does on these excursions remains a mystery to me. |
Что делает он на них остается загадкой для меня. |
That is the reason why your sister remains safely anonymous. |
Вот почему ради безопасности твоя сестра остается анонимной. |
And one thing remains the same... that no matter what's going on, it's always about you. |
Но одно остается неизменным, неважно что происходит, дело всегда в тебе. |
Now remains only to check quality of banknotes. |
Ему остается только проверить качество банкнот. |
A surprising attachment to certain... people remains steadfast. |
Удивительная привязанность к определенным... людям остается по-прежнему сильной. |
But even though our perception of it changes, one thing remains constant. |
Но несмотря на то, что смотрим мы на это по-разному, одна константа остается неизменной. |
The fact remains, I let you down, sir. |
Факт остается фактом, я подвел вас, сэр. |
Your Grace, the Emperor is not delighted that there remains within your realm... |
Император недоволен, что она остается в Вашем королевстве... |
When those occur, the pulse typically wipes out any electronic devices powered up, but anything that's off remains functional. |
Когда это происходит, импульс обычно уничтожает любое включенное электрическое устройство, но то, что выключено, остается действующим. |
The library where he practiced his strange arts remains sealed to this day. |
Библиотека, где он занимался своим странным искусством, по сей день остается закрытой. |
It remains unclear exactly how many murders Newell... |
Остается неизвестным, сколько точно убийств Ньюэлл... |
And while we look for this other connection, Mr. Maddox remains at large, free to cover his tracks or disappear. |
И пока мы ищем этот другой способ, мистер Мэддокс остается на свободе, может скрыть следы или исчезнуть. |