| The nomadic lifestyle nevertheless remains a key part of their existence and is sparking renewed interest among the younger generations. | Кочевой образ жизни остается тем не менее основополагающим элементом их восприятия жизни и провоцирует новый всплеск интереса среди молодого поколения. |
| Asylum seekers whose identity remains unestablished are also unable to get married, to establish paternity and to confirm custody. | Просители убежища, личность которых остается неустановленной, не могут также вступить в брак, установить отцовство и подтвердить попечительство. |
| This reservation remains justified with regard to freedom of expression and of association. | Данная оговорка остается оправданной в отношении свободы выражения мнений и ассоциации. |
| The Special Rapporteur highlights that mutually respectful dialogue cannot occur while discrimination based on grounds of ethnicity and religion remains unaddressed. | Специальный докладчик подчеркивает, что взаимоуважительный диалог не возможен, если проблема дискриминации по признаку этнической или религиозной принадлежности остается нерешенной. |
| The ability of South Sudan to guarantee human rights remains limited, with some signs of deterioration. | Способность Южного Судана гарантировать права человека остается ограниченной, и налицо некоторые признаки ухудшения положения. |
| Despite progress in certain areas, the justice system in South Sudan remains weak and ineffective. | Несмотря на достигнутый в некоторых областях прогресс система отправления правосудия в Южном Судане остается хрупкой и неэффективной. |
| Now all that remains is the issue of who should be granted guardianship of the children. | Теперь все, что остается это вопрос о том, кому должна будет предоставлена опека над детьми. |
| Succession protocol requires him to be on lock down as long as the threat to the President remains red. | По действующему протоколу он должен быть изолирован до тех пор, пока уровень угрозы президенту остается красным. |
| So for now, the standard model remains unchanged. | Так пока, стандартная модель остается неизменной. |
| The nature or the origin of our call remains a mystery to us. | Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой. |
| Meaning... the target remains the same as this morning: the FBI. | Что значит... цель остается такой же, как этим утром. ФБР. |
| It only remains for me to add that we WILL be holding the servants' ball tonight after all. | Остается только добавить, что бал прислуги сегодня вечером все-таки состоится. |
| The man has disappeared, although his face remains vivid in my mind. | Тот человек исчез, хотя его лицо отчетливо остается в моей памяти. |
| What he does on these excursions remains a mystery to me. | Что делает он на них остается загадкой для меня. |
| That is the reason why your sister remains safely anonymous. | Вот почему ради безопасности твоя сестра остается анонимной. |
| And one thing remains the same... that no matter what's going on, it's always about you. | Но одно остается неизменным, неважно что происходит, дело всегда в тебе. |
| Now remains only to check quality of banknotes. | Ему остается только проверить качество банкнот. |
| A surprising attachment to certain... people remains steadfast. | Удивительная привязанность к определенным... людям остается по-прежнему сильной. |
| But even though our perception of it changes, one thing remains constant. | Но несмотря на то, что смотрим мы на это по-разному, одна константа остается неизменной. |
| The fact remains, I let you down, sir. | Факт остается фактом, я подвел вас, сэр. |
| Your Grace, the Emperor is not delighted that there remains within your realm... | Император недоволен, что она остается в Вашем королевстве... |
| When those occur, the pulse typically wipes out any electronic devices powered up, but anything that's off remains functional. | Когда это происходит, импульс обычно уничтожает любое включенное электрическое устройство, но то, что выключено, остается действующим. |
| The library where he practiced his strange arts remains sealed to this day. | Библиотека, где он занимался своим странным искусством, по сей день остается закрытой. |
| It remains unclear exactly how many murders Newell... | Остается неизвестным, сколько точно убийств Ньюэлл... |
| And while we look for this other connection, Mr. Maddox remains at large, free to cover his tracks or disappear. | И пока мы ищем этот другой способ, мистер Мэддокс остается на свободе, может скрыть следы или исчезнуть. |