Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remains - Остается"

Примеры: Remains - Остается
The question remains as to what we do next. Остается вопрос, что же нам делать дальше.
Well, then, there remains one more possibility. Чтож, тогда, остается еще одна возможность.
All that remains is the final ingredient... Все, что остается, заключительный компонент...
The threat remains as long as the knowledge exists. Пока есть те, кто знают о них, угроза остается.
There is too much of us that remains. Слишком много из нас что остается.
The legal constituent of the surrogacy motherhood Program remains so far insufficiently settled in many countries. Юридическая же составляющая программы суррогатного материнства во многих странах до сих пор остается недостаточно урегулированной.
But in the other branch of reality, he remains alive. В другой ветви реальности ученый остается живым.
But as long as it remains active, there's still hope. Но пока он еще остается, есть надежда.
Yes, the field remains wide. Да, круг поисков остается широким.
Sir, our best asset remains Zotkin, not Reid's Yankee pox-doctor. Сэр, наш лучший агент Зоткин остается, а не американский недоврач Рида.
So it only remains for me to thank Rob, Jimmy, Jo and Alan. И мне только остается поблагодарить Роба, Джимми, Джо и Алана.
It only remains for me to... pass sentence. Мне остается только... выполнить приговор.
It now only remains to me to pass the dreadful sentence of the law, which is to transportation. Он теперь только остается мне пройти страшный приговор закона, которая заключается в транспортировке.
There remains, of course, the complex explanation... Остается, конечно же, и сложное объяснение...
And the human spirit remains the most powerful weapon on this planet. А человеческий дух остается самым мощным оружием на этой планете.
No! The leader of this conspiracy is the real danger, and remains unknown. Реальная опасность в том, что глава заговора остается неизвестным.
So the choice remains yours, brother... Выбор остается за тобой, брат.
All that remains is to go for the kill. Всё, что остается - прийти и убить.
That remains forever in our files. Оно навсегда остается в нашей картотеке.
They're born with all the DNA necessary to create both insects, but the butterfly DNA remains inactive. Они рождаются со всей ДНК, необходимой для создания обоих насекомых, но ДНК бабочки остается неактивным.
The apprehension of Raynard Waits remains our top priority. Задержание Рэйнарда Уэйтса остается нашим главным приоритетом.
I will not have Daniel's name tarnished while hers remains clean. Я не дам бросить тень на имя Дэниела, пока ее остается чистым.
Let us agree right now, the truth of his parentage remains a secret. Давайте согласимся с тем, что его происхождение остается неизвестным.
And the fate of my son remains a mystery. А судьба моего сына остается неизвестной.
Once again, the hand of the United States remains invisible. В который раз рука Америки остается незримой.