The document remains as it was introduced. |
Документ остается таким же, как он был внесен. |
Prevention remains an area of much promise but fewer answers. |
Предотвращение остается многообещающей, перспективной областью, но в которой много вопросов и мало ответов. |
Sixth, funding for the talks remains extremely precarious. |
В-шестых, ситуация с финансовым обеспечением процесса переговоров остается весьма неустойчивой. |
Transparency remains a priority for our work. |
Обеспечение транспарентности остается одним из приоритетов в нашей работе. |
The concept remains valid, but we must move forward with implementation. |
Эта концепция остается в силе, однако мы должны двигаться вперед в плане ее осуществления. |
The economy remains open and prices rapidly adjust to exchange rate movements. |
Экономика страны остается открытой, и цены быстро приходят в соответствие с изменяющимся валютным курсом. |
This funding remains level with that of the past several years. |
Финансирование на эти цели остается на том же уровне, что и на протяжении последних нескольких лет. |
The promotion of SME export consortia remains a priority. |
Одним из приоритетных направлений деятельности остается содействие созданию экспортных консорциумов МСП. |
The former justification remains nonetheless a possibility. |
Тем не менее предыдущее обоснование остается одной из возможностей. |
Timor-Leste remains one of the United Nations finest success stories. |
Тимор-Лешти остается одной из самых успешных страниц в истории операций Организации Объединенных Наций. |
We must recognize that security remains precarious in Timor-Leste. |
Мы должны признать, что ситуация с безопасностью в Тиморе-Лешти остается неустойчивой. |
Phase III remains in effect in N'Djamena and southern areas. |
Режим стадии III остается в силе в Нджамене и южных районах страны. |
After local elections in Kosovo, the situation remains grave. |
После проведения в Косово выборов в местные органы положение там остается напряженным. |
Our commitment to these international obligations as a permanently neutral State remains unchanged. |
Неизменной остается и позиция Туркменистана в приверженности взятым на себя международным обязательствам в качестве постоянно нейтрального государства. |
Significant progress made since 2001 remains precarious. |
Значительный прогресс, достигнутый с 2001 года, остается неустойчивым. |
The security situation in Georgia remains unstable, so we must not delay. |
Обстановка в плане безопасности в Грузии остается нестабильной, поэтому нельзя откладывать или затягивать рассмотрение этих вопросов. |
As the Secretary-General indicates, the security situation remains challenging. |
Как отмечает в нем Генеральный секретарь, положение в области безопасности остается сложным. |
Terrorism remains a critical issue this year. |
Одной из центральных в текущем году остается проблема терроризма. |
Yet, security remains precarious in much of the country. |
В то же время она по-прежнему остается весьма нестабильной на большей части территории страны. |
Its eradication therefore remains the greatest challenge facing most developing countries. |
Поэтому искоренение нищеты по-прежнему остается самой серьезной задачей, стоящей перед большинством развивающихся стран. |
That shows that the Sirte process remains open. |
Это свидетельствует о том, что начатый в Сирте процесс остается открытым. |
It remains our only hope for a more compassionate world. |
Она остается нашей единственной надеждой на мир, в котором будет больше сострадания. |
This order currently remains in force. |
На настоящий момент постановление суда остается в силе. |
Evaluation compliance remains a key aspect of substantive accountability. |
Соблюдение требований к проведению оценки остается одним из ключевых аспектов подотчетности по основным видам деятельности. |
Despite significant macroeconomic advances, particularly in controlling inflation, the social situation remains precarious. |
Несмотря на значительные успехи, достигнутые в макроэкономическом плане, и в частности в деле обуздания инфляции, социальная обстановка остается нестабильной. |