| In mental ability he remains below Schmidt, a definite achievement. | В умственном отношении он находится ниже Шмидта, что является несомненным достижением». |
| Upon his release, Mr. Ngudjolo applied for asylum in the Netherlands, where he currently remains. | После своего освобождения г-н Нгуджоло попросил убежища в Нидерландах, где он находится по настоящее время. |
| Appeal: filed with the Dispute Tribunal, where the case remains under consideration. | Апелляция: подана в Трибунал по спорам, где в настоящее время это дело находится на рассмотрении. |
| Currently, the plan remains at the conceptual design stage. | В настоящее время план находится на этапе предварительного проекта. |
| The law remains under review by the Croatian Constitutional Court. | Этот закон находится на рассмотрении Конституционного суда Хорватии. |
| Its application to join the Missile Technology Control Regime remains pending. | Заявка на присоединение к Режиму контроля за ракетной технологией находится на рассмотрении. |
| One proposed reform, to create a common deposit insurance guarantee, remains under discussion. | Еще одна предлагаемая реформа в отношении создания общего механизма страхования депозитов находится на этапе обсуждений. |
| He was taken to Dhahban Prison, Jeddah, where he remains to date. | Он был доставлен в тюрьму Дхабан под Джиддой, где и находится до сих пор. |
| He remains in detention at Dhaka Central Jail and intermittently at the BSMMU hospital. | Он находится в заключении в центральной тюрьме Дакки и время от времени в вышеупомянутой больнице. |
| Every moment he remains here places this station in danger. | Пока он здесь, вся станция находится в большой опасности. |
| Arthur's safe as long as he remains in Camelot. | Артур будет цел, пока находится в Камелоте. |
| Given your propensity for squeamishness, I'm assuming that Mr. Ballard remains in good health. | Учитывая твою брезгливость, я подозреваю, что мистер Баллард находится в полном здравии. |
| She had no identification and remains in a's Hospital. | Она не опознана и находится в коме в госпитале Святой Анны. |
| Dahlia's minion remains within St. Anne's church. | Подручный Далии находится внутри церкви Святой Анны. |
| He remains in critical condition, also at St Mary's. | Он находится в критическом состоянии также в Госпитале Святой Марии. |
| A large proportion of public infrastructure in the country remains in disrepair or is barely functioning. | Значительная часть государственной инфраструктуры страны находится в неудовлетворительном состоянии и едва функционирует. |
| Australia remains at the forefront of efforts to encourage the conclusion of further Additional Protocols to IAEA Safeguards Agreements. | Австралия находится в первых рядах сторонников заключения дополнительных протоколов к Соглашениям о гарантиях МАГАТЭ. |
| Recovering from surgery, Daw Aung San Suu Kyi remains mentally and spiritually strong. | Восстанавливаясь после перенесенной хирургической операции, Аунг Сан Су Чжи находится в полном сознании и держится бодро. |
| The district remains under international supervision. | Также округ находится под международным наблюдением. |
| The draft bill proposal remains pending at the Senate level. | Предложение о принятии этого законопроекта по-прежнему находится на рассмотрении на уровне сената. |
| The issue remains before the Council. | Таким образом, этот вопрос по-прежнему находится на рассмотрении Совета. |
| Four years later, that quadrennial report remains under review. | С тех пор прошло четыре года, а этот четырехгодичный доклад все еще находится на рассмотрении. |
| Long-term unemployment remains near historic highs. | Долгосрочная безработица по-прежнему находится в области рекордных показателей. |
| There is reason to believe some remains in circulation. | Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении. |
| The Batwa minority remains marginalized within the Burundian society. | Меньшинство батва по-прежнему находится в маргинальном положении в рамках бурундийского общества. |